machos meaning and definition in german
Noun
Frequency:
- Machos (plural)
Example
Do you think I am an automaton? --a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?Meinen Sie denn, daß ich ein Automat bin? eine Maschine ohne Gefühl? Und daß ich es ertragen kann, mir den Bissen Brot von den Lippen entreißen, den Kelch mit dem Tropfen klaren Wassers aus den Händen winden zu lassen?OP485087
The agriculturist, gentlemen, who, sowing with laborious hand the fertile furrows of the country, brings forth the corn, which, being ground, is made into a powder by means of ingenious machinery, comes out thence under the name of flour, and from there, transported to our cities, is soon delivered at the baker 's, who makes it into food for poor and rich alike.Er und kein anderer? Meine Herren, dem Landmann, der mit seiner schwieligen Hand das Saatkorn in die fruchtbringenden Furchen sät, verdanken wir das Getreide, das dann, von sinnreichen Maschinen zu Mehl gemahlen, in die Städte zu den Bäckern kommt, die Brot daraus backen für arm und reich!OP2830475
Bovary even undertook to provide the machine for the operation.Bovary versprach sogar, Material und Medikamente umsonst zu liefern.OP2842582
Then Charles, having buckled his patient into the machine, went home, where Emma, all anxiety, awaited him at the door.Karl schnallte seinem Patienten das Gehäuse an und begab sich sodann nach Haus, wo ihn Emma angstvoll an der Türe erwartete. Sie fiel ihm um den Hals.OP2843184
The strephopode was writhing in hideous convulsions, so that the machine in which his leg was enclosed was knocked against the wall enough to break it.Der Strephopode wand sich in schrecklichen Zuckungen, so daß das Gehäuse, in das sein Bein eingezwängt war, gegen die Wand geschlagen ward und entzwei zu gehen drohte.OP2843991
The outlines of the foot disappeared in such a swelling that the entire skin seemed about to burst, and it was covered with ecchymosis, caused by the famous machine.Und nun bot sich ein gräßlicher Anblick dar. Die Form des Fußes war unter einer derartigen Schwellung verschwunden, daß es aussah, als platze demnächst die ganze Haut.OP2844065
At last, three days after, Hippolyte being unable to endure it any longer, they once more removed the machine, and were much surprised at the result they saw.Nachdem man nunmehr einsah, daß er im Rechte gewesen war, gönnte man ihm ein paar Stunden Befreiung. Aber sowie die Schwellung ein wenig zurückgegangen war, hielten es die beiden Heilkünstler für angebracht, das Bein wieder einzuschienen und es noch fester einzupressen, um dadurch die Wiederherstellung zu beschleunigen.OP2844160
Then, through cowardice, through stupidity, through that indefinable feeling that drags us into the most distasteful acts, he allowed himself to be led off to Bridoux ', whom they found in his small yard, superintending three workmen, who panted as they turned the large wheel of a machine for making seltzer-water.Aus Feigheit oder Narrheit oder aus jenem merkwürdigen Drange, der den Menschen mitunter zu Handlungen bewegt, die seinem eigentlichen Willen zuwiderlaufen, ließ sich Leo zu Bridoux führen. Sie fanden ihn in dem kleinen Hofe seines Hauses, wo er drei Burschen beaufsichtigte, die das große Rad einer Selterwasserzubereitungsmaschine drehten.OP2884872
Madame Homais reappeared, carrying one of those shaky machines that are heated with spirits of wine; for Homais liked to make his coffee at table, having, moreover, torrefied it, pulverised it, and mixed it himself.Frau Homais erschien mit der Kaffeemaschine. Homais pflegte sich nämlich den Kaffee nach Tisch selbst zu bereiten. Er hatte ihn auch eigenhändig gemischt, gebrannt und gemahlen.OP2901383
"By the Pope 's whiskers! " went on a sham soldier, who had once been in service, " here are church gutters spitting melted lead at you better than the machicolations of Lectoure."» Bei OP3098034
Almost in tears, he ran to the servitors working quietly at the copying machine.Fast weinend lief er zu den Dienern, die ruhig an den Kopiermaschinen arbeiteten und erstaunt in ihrer Arbeit innehielten.OP3254983
They are machine-made by the dozen, all to one pattern, and all mere rubbish.Dagegen dieser Petersburger Geck, solche Dutzendware, alle nach derselben Schablone, und sämtlich Schund.OP4476853
'I told you about the machine.'Über die Maschine habe ich Ihnen schon früher Bericht erstattet. «OP4496763
As if tears were the necessary lubricant without which the machine of mutual confidence could not work properly between the sisters, after having had a cry they started talking of indifferent matters, and in so doing understood one another.Als ob die Tränen das unentbehrliche Öl wären, ohne das die Maschine des wechselseitigen Verkehrs zwischen den beiden Schwestern nicht ordentlich gehen könnte, setzten sie, nachdem sie sich ausgeweint hatten, ihr Gespräch fort, und obwohl sie nicht von dem sprachen, was ihnen das Wichtigste war, sondern von Nebendingen, so verstanden sie einander doch vollkommen.OP4511879
He is not a man, but a machine, and a cruel machine when angry, ' she added, picturing Karenin to herself with every detail of his figure and way of speaking,Er ist eben kein Mensch, sondern eine Maschine, und eine boshafte Maschine, wenn er zornig wird «, fügte sie hinzu, indem sie sich in Gedanken Alexei Alexandrowitsch mit allen Einzelheiten seiner Gestalt und seiner Redeweise vergegenwärtigte und ihm alles, was sie an ihm nur irgend Unschönes finden könnte, als Schuld anrechnete und wegen des schweren Vergehens, das sie sich ihm gegenüber hatte zuschulden kommen lassen, ihm nichts verzieh.OP4544775
To change the conversation Levin went on to explain to Dolly a theory of dairy farming which maintained that a cow was only a machine for the transformation of fodder into milk, and so on.Und um nur das Gespräch in eine andere Bahn zu bringen, setzte er ihr seine Theorie der Milchwirtschaft auseinander, die darin gipfelte, daß die Kuh nur die Maschine zur Umwandlung des Futters in Milch sei und so weiter.OP4583765
It was to his interest that every labourer should get through as much work as possible and at the same time give his mind to it, not injuring the winnowing machine, the horse-rake, or the threshing machine, but working intelligently.Sie ließen die Pferde in die Weizenfelder gehen, weil kein Arbeiter die ganze Nachtwache übernehmen wollte und sie sich trotz des Verbotes, dies zu tun, in die Nachtwache teilten; da war nun Iwan, der den ganzen Tag über gearbeitet hatte, eingeschlafen und gestand seine Sünde, indem er hinzufügte: » Ganz wie Sie befehlen. « Die drei besten Kälber wurden von den Leuten durch falsche Fütterung zugrunde gerichtet, indem sie sie, ohne sie zu tränken, in das Kleegrummet hineinließen, und sie wollten ganz und gar nicht glauben, daß das der Klee war, der die Tiere so auf trieb, sondern erzählten ihm zum Troste, beim Nachbar seien in drei Tagen hundertzwölf Stück Vieh gefallen. All das geschah nicht etwa, weil jemand Ljewin oder seiner Wirtschaft Böses gewünscht hätte; im Gegenteil, er wußte, daß ihn die Leute gern hatten und ihn für einen einfachen Herrn hielten ( was das höchste Lob ist ); sondern es geschah nur deshalb, weil sie vergnügt und sorglos arbeiten wollten und seine Interessen ihnen nicht nur fremd und unverständlich waren, sondern auch zu ihren wohlberechtigten Interessen in einem verhängnisvollen Gegensatze standen.OP4610798
It was to his interest that every labourer should get through as much work as possible and at the same time give his mind to it, not injuring the winnowing machine, the horse-rake, or the threshing machine, but working intelligently.Sie ließen die Pferde in die Weizenfelder gehen, weil kein Arbeiter die ganze Nachtwache übernehmen wollte und sie sich trotz des Verbotes, dies zu tun, in die Nachtwache teilten; da war nun Iwan, der den ganzen Tag über gearbeitet hatte, eingeschlafen und gestand seine Sünde, indem er hinzufügte: » Ganz wie Sie befehlen. « Die drei besten Kälber wurden von den Leuten durch falsche Fütterung zugrunde gerichtet, indem sie sie, ohne sie zu tränken, in das Kleegrummet hineinließen, und sie wollten ganz und gar nicht glauben, daß das der Klee war, der die Tiere so auf trieb, sondern erzählten ihm zum Troste, beim Nachbar seien in drei Tagen hundertzwölf Stück Vieh gefallen. All das geschah nicht etwa, weil jemand Ljewin oder seiner Wirtschaft Böses gewünscht hätte; im Gegenteil, er wußte, daß ihn die Leute gern hatten und ihn für einen einfachen Herrn hielten ( was das höchste Lob ist ); sondern es geschah nur deshalb, weil sie vergnügt und sorglos arbeiten wollten und seine Interessen ihnen nicht nur fremd und unverständlich waren, sondern auch zu ihren wohlberechtigten Interessen in einem verhängnisvollen Gegensatze standen.OP4610806
They 'll water the horses at the wrong time, tear good harness, change a wheel with an iron tire for one without, or drop a bolt into the threshing machine in order to break it.Die Pferde richten sie zugrunde, indem sie sie in erhitztem Zustande tränken; das gute Pferdegeschirr zerreißen sie; die frisch beschienten Räder vertauschen sie gegen andere und vertrinken den Ertrag; in die Dreschmaschine lassen sie einen Deichselnagel hineinfallen, um sie entzweizumachen.OP4616389
We have no machines, no good horses, no proper management, and we do not know how to keep accounts.Wir haben keine Maschinen und keine ordentlichen Arbeitstiere und keine richtige Verwaltung, und wir verstehen auch nicht zu rechnen.OP4616618
Expensive cattle bring me a loss, and machinery too.'Ich für meine Person habe, sooft ich für irgendeinen Zweck in der Wirtschaft Geld aufwendete, immer nur Schaden gehabt: beim Vieh Schaden, bei den Maschinen Schaden. «OP4616929
One of the chief difficulties was that the farming was actually going on and it was impossible to stop it all and start afresh; so that the machine had to be altered while it was working.Eine der Hauptschwierigkeiten lag darin, daß die Wirtschaft bereits im Gange war und es unmöglich war, alles zum Stillstand zu bringen und von neuem anzufangen, sondern gleichsam die Maschine, während sie ging, umgeändert werden mußte.OP4620141
He is not a man but an official machine.Oh, wenn ich an seiner Stelle wäre, ich hätte längst so eine Frau, wie ich eine bin, getötet, in Stücke zerrissen und würde nicht zu ihr sagen: Du, ma chère, Anna! Das ist kein Mensch, das ist eine dem Ministerium gehörige Maschine.OP4630295
In the next room they were saying something about machines and fraud, and coughing as people do of a morning.Im Nachbarzimmer wurde von Maschinen und von einer Betrügerei gesprochen, und es war ein energisches Husten zu hören, wie es sich morgens nach dem Aufwachen einzustellen pflegt.OP4651383
They had been for a ride and to see some newly-arrived reaping machines in operation.Sie hatten einen Ausflug unternommen, zum Vergnügen und um die Tätigkeit der neu angeschafften Mähmaschinen zu beobachten.OP4753909
We have two women always specially kept for washing small things, and the clothes are all done with a machine.Bei uns sind für die kleine Wäsche zwei besondere Frauen angestellt, und alle Wäsche wird mit der Maschine gewaschen.OP4757429
'Have you ever seen a reaping machine? ' she asked Dolly.» Hast du schon einmal Mähmaschinen gesehen? « wandte sie sich an Darja Alexandrowna. » Wir waren gerade hingeritten, um sie zu besehen, als wir dich trafen.OP4764274
It is quite a simple thing. ] and he began to explain the construction of the machine.» O ja «, antwortete dieser, ein Deutscher, in seiner Muttersprache. » Es ist eine ganz einfache Sache... « Und er begann den Bau der Maschine zu erläutern.OP4764479
'Zu complicirt, macht zu viel Klopot, ' [ Too complicated, too much trouble. ] he concluded.Aus seiner Schweigsamkeit aufgerüttelt, wandte er sich an Wronski: » Das läßt sich ausrechnen, Erlaucht. « Der Deutsche wollte schon in die Tasche greifen, wo er einen Bleistift in dem Notizbuch stecken hatte, in dem er sich alles auszurechnen pflegte; aber da er sich besann, daß er bei Tische saß, und Wronskis kalten Blick bemerkte, unterließ er es. » Es ist zu umständlich, macht zuviel Klopot «, schloß er, die beiden Sprachen vermengend.OP4764629
Sviyazhsky began talking about Levin and mentioned his peculiar view that machines only did harm in Russian agriculture.Swijaschski war auf Ljewin zu sprechen gekommen und erwähnte dessen sonderbare Anschauung, daß die Maschinen für die russische Landwirtschaft nur ein Schaden seien.OP4765217
'I have not the pleasure of knowing the gentleman, ' said Vronsky with a smile, ' but probably he has never seen the machines which he condemns; or if he has seen and tried them, has done it just anyhow, and not with a foreign-made but with a Russian machine.» Ich habe nicht das Vergnügen, diesen Herrn Ljewin zu kennen «, sagte Wronski lächelnd, » aber wahrscheinlich hat er die Maschinen, über die er ein solches Verdammungsurteil fällt, nie gesehen. Und wenn er welche gesehen und probiert hat, so ist das wohl nur sehr oberflächlich gewesen, und es waren vielleicht keine ausländischen Maschinen, sondern irgendwelche russischen Ursprungs.OP4765251
'I have not the pleasure of knowing the gentleman, ' said Vronsky with a smile, ' but probably he has never seen the machines which he condemns; or if he has seen and tried them, has done it just anyhow, and not with a foreign-made but with a Russian machine.» Ich habe nicht das Vergnügen, diesen Herrn Ljewin zu kennen «, sagte Wronski lächelnd, » aber wahrscheinlich hat er die Maschinen, über die er ein solches Verdammungsurteil fällt, nie gesehen. Und wenn er welche gesehen und probiert hat, so ist das wohl nur sehr oberflächlich gewesen, und es waren vielleicht keine ausländischen Maschinen, sondern irgendwelche russischen Ursprungs.OP4765280
In spite of the tremendous sums the hospital, the machinery, the cows which he imported from Switzerland, and many other things were costing him, he was sure that he was not wasting his substance but increasing it.Trotz der gewaltigen Ausgaben, die das Krankenhaus und die Maschinen und die Kühe, die er sich aus der Schweiz hatte kommen lassen, und viele andere Dinge verursachten, sah er deutlich, daß er sein Vermögen nicht verminderte, sondern vermehrte.OP4770891
Early in the morning he rode to where the first rye was being sown, then to see the oats carted and stacked, and returning home when his wife and sister-in-law were getting up he drank coffee with them, and then walked to the farm where the new threshing machine was to be started to thresh the seed corn.Am frühen Morgen dieses Tages war er zur ersten Roggensaat hinausgeritten und zum Hafer, der in Schober zusammengefahren wurde. Dann war er nach Hause zurückgekehrt, hatte mit seiner Frau und mit seiner Schwägerin, die inzwischen aufgestanden waren, Kaffee getrunken und war darauf zu Fuß nach dem Vorwerk gegangen, wo die neu aufgestellte Dreschmaschine zur Gewinnung des Saatkorns in Gang gesetzt werden sollte.OP4844748
'They will bury her, and so they will Theodore, who is feeding the machine, his curly beard full of chaff and his shirt torn on his white shoulder.Und jetzt reißt er da die Garben auf und kommandiert und schreit die Weiber an und schiebt mit einer schnellen Bewegung den Riemen auf dem Schwungrad zurecht.OP4845187
'They 've been nearly an hour, and have only just started on the third heap, ' thought he, approached the man who was feeding the machine, and shouting above its din, told him to put in less at a time.Sie dreschen schon fast eine Stunde und haben erst den dritten Haufen angefangen, dachte Ljewin, trat zu dem Zureicher und befahl ihm, indem er das Rasseln der Maschine zu übertönen versuchte, loser zuzureichen.OP4845323
Levin went up to the roller, motioned Theodore aside and himself began feeding the machine.Ljewin ging an die Trommel heran, schob Fjodor zur Seite und fing selbst an zuzureichen.OP4845419
A very little boy stood up and sheepishly recited, " You 'd scarce expect one of my age to speak in public on the stage, " etc.--accompanying himself with the painfully exact and spasmodic gestures which a machine might have used--supposing the machine to be a trifle out of order.Ein sehr kleiner Bengel stand auf und deklamierte mit schafsmäßigem Gesicht: Kaum glaubt ihr, daß so'n kleiner Mann Hier vor euch stehn und sprechen kann -- usw. sich selbst mit den peinlich abgemessenen, krampfhaften Bewegungen begleitend, wie sie eine Maschine gemacht haben würde -- noch dazu eine etwas aus der Ordnung geratene Maschine.OP4910096