die

Blende meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
f ‎(genitive Blende, plural Blenden)
  1. blind (on windows)
  2. diaphragm (in photography)

blende meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. First-person singular present of blenden.
  2. First-person singular subjunctive I of blenden.
  3. Third-person singular subjunctive I of blenden.
  4. Imperative singular of blenden.
derived terms open, top meaning

Example

Sie führte mich in ein Zimmer, dessen doppelte Illumination durch Kerzen und Kaminfeuer mich im ersten Augenblick blendete, denn sie kontrastierte zu stark mit der Dunkelheit, an welche meine Augen sich während der letzten Stunden gewöhnt hatten." Will you walk this way, ma 'am? " said the girl; and I followed her across a square hall with high doors all round: she ushered me into a room whose double illumination of fire and candle at first dazzled me, contrasting as it did with the darkness to which my eyes had been for two hours inured; when I could see, however, a cosy and agreeable picture presented itself to my view.OP47470
Rufe dir die majestätischen und doch harmonischen Linien, den griechischen Nacken, die antike Büste ins Gedächtnis zurück; laß den runden, blendenden Arm sichtbar sein, und die zarte Hand; vergiß weder das Armband, noch den Diamantring; male getreu den Anzug, die luftig zarten Spitzen, den schillernden Atlas, die graziöse Schärpe, die goldene Rose; nenne es: Blanche, eine liebenswürdige und schöne Dame von Rang!Recall the august yet harmonious lineaments, the Grecian neck and bust; let the round and dazzling arm be visible, and the delicate hand; omit neither diamond ring nor gold bracelet; portray faithfully the attire, aerial lace and glistening satin, graceful scarf and golden rose; call it ' Blanche, an accomplished lady of rank.'OP83268
Augenscheinlich wollte sie einen blendenden, verblüffenden Eindruck auf sie machen. » Ach, ich bin der jungen Männer von heute so müde! « rief sie aus, indem sie weiter über die Tasten rasselte. » Arme, kranke, verzärtelte Dinger, die nicht imstande sind, einen Schritt über die Pforten von Papas Park hinauszuthun; die ohne Mamas Erlaubnis und Schutz nicht einmal so weit zu gehen wagen!" Oh, I am so sick of the young men of the present day! " exclaimed she, rattling away at the instrument. " Poor, puny things, not fit to stir a step beyond papa 's park gates: nor to go even so far without mama 's permission and guardianship!OP92933
» Mich dünkt es ein prächtiges Schloß Sir. « » Die Fata morgana der Unerfahrenheit blendet Ihre Augen, « entgegnete er. » Und Sie sehen es durch einen Zauberspiegel; Sie können nicht unterscheiden, daß das Gold bloßer Schlamm und die seidenen Draperien nichts als Spinnweben sind; daß der Marmor elender Schiefer und das kostbar polierte Holz nur fortgeworfene Späne und gemeine Baumrinde ist." The glamour of inexperience is over your eyes, " he answered; " and you see it through a charmed medium: you cannot discern that the gilding is slime and the silk draperies cobwebs; that the marble is sordid slate, and the polished woods mere refuse chips and scaly bark.OP113147
Aber die Glückseligkeit übertäubte bald jedes andere Gefühl; und wie laut der Wind auch pfiff, wie heftig und nah der Donner grollte, wie blendend und oft der Blitz die Luft durchzuckte, wie sündflutähnlich der Regen auch während dieses Gewitters von zweistündiger Dauer den Wolken entströmte ich empfand keine Furcht, keine Angst, keinen Schrecken.But joy soon effaced every other feeling; and loud as the wind blew, near and deep as the thunder crashed, fierce and frequent as the lightning gleamed, cataract-like as the rain fell during a storm of two hours ' duration, I experienced no fear and little awe.OP136494
Als ich erwachte, blendete ein Licht mein Auge.On waking, a gleam dazzled my eyes; I thought--Oh, it is daylight!OP150922
Am nächsten Tage brachte ein scharfer Wind frischen, blendenden Schneefall; um die Dämmerungszeit war das Thal ganz verweht und fast unwegbar geworden.The next day a keen wind brought fresh and blinding falls; by twilight the valley was drifted up and almost impassable.OP203030
Karl war erstaunt, was für blendendweiße Nägel sie hatte.Charles was surprised at the whiteness of her nails.OP282526
Die Sonne stand blendend am Horizont und flammte in den Zweigen.Here and there around her, in the leaves or on the ground, trembled luminous patches, as it hummingbirds flying about had scattered their feathers.OP340909
Das Kerzenlicht blendete ihn.Then, as the candles dazzled him; he turned to the wall and fell asleep.OP343969
Er warf lange schmachtende Blicke und zeigte seine blendend weißen Zähne.They said that a Polish princess having heard him sing one night on the beach at Biarritz, where he mended boats, had fallen in love with him.OP366105
K. wurde durch ein Kreischen vom Saalende unterbrochen, er beschattete die Augen, um hinsehen zu können, denn das trübe Tageslicht machte den Dunst weißlich und blendete.K. was interrupted by a screeching from the far end of the hall, he shaded his eyes to see that far, as the dull light of day made the smoke whitish and hard to see through.OP433942
Plötzlich in der Nacht, es muß schon tief in der Nacht gewesen sein, wache ich auf, neben dem Bett steht der Untersuchungsrichter und blendet die Lampe mit der Hand ab, so daß auf meinen Mann kein Licht fällt, es war unnötige Vorsicht, mein Mann hat einen solchen Schlaf, daß ihn auch das Licht nicht geweckt hätte.All of a sudden in the night, it must have been quite late in the night, I wakes up, next to the bed, there 's the examining judge shading the lamp with his hand so that there 's no light from it falls on my husband, he didn 't need to be as careful as that, the way my husband sleeps the light wouldn 't have woken him up anyway.OP436981
» Ja «, sagte K. und blendete mit der Hand ein wenig die Kerze ab, um den Advokaten besser zu sehen, » ich wollte Ihnen sagen, daß ich Ihnen mit dem heutigen Tage meine Vertretung entziehe. «" Yes, " said K., putting his hand up to slightly shade his eyes from the light of the candle so that he could see the lawyer better, " I wanted to tell you that I 'm withdrawing my representation from you, with immediate effect."OP486779
Seitdem der Advokat sprach, sah Block nicht mehr auf das Bett hin, er starrte vielmehr irgendwo in eine Ecke und lauschte nur, als sei der Anblick des Sprechers zu blendend, als daß er ihn ertragen könnte.When the lawyer started speaking Block had stopped looking at the bed but stared rather into one of the corners, just listening, as if the light from the speaker were brighter than Block could bear to look at.OP489142
Dieser Arbeitsmann mit dem langen Oberkörper begann etwas an der Wand zu benagen; die alte Dame streckte ihre Beine durch die ganze Länge des Wagens aus und füllte ihn wie eine schwarze Wolke ganz aus; dann knarrte und krachte es furchtbar, als ob etwas in Stücke ginge; dann blendete ein rotes Feuer ihre Augen, und dann verschwand alles hinter einer Wand.The peasant in the long coat started gnawing at something on the wall; the old woman began stretching her legs the whole length of the carriage, which she filled with a black cloud; then something squeaked and clattered in a dreadful manner, as if some one was being torn to pieces; then a blinding red light appeared, and at last everything was hidden by a wall.OP621455
Ljewin zog hohe Stiefel an und zum ersten Male nicht den Pelz, sondern einen Tuchrock und ging durch seine Wirtschaft; er schritt durch kleine Bäche hindurch, die durch ihr Glitzern im Sonnenschein die Augen blendeten, und trat dabei bald auf Eisstücke, bald in zähen Schmutz.LEVIN PUT ON HIS HIGH BOOTS and, for the first time, a cloth coat instead of a fur, and went out to attend to his farm. Stepping now on a piece of ice, now into the sticky mud, he crossed the stream of dazzling water.OP650120
» Wenn damals auf ihrer Seite eine Hinderung bestand, so war diese durch die starke Wirkung eines blendenden Äußeren herbeigeführt worden «, fuhr Oblonski fort. » Dieses vollendete aristokratische Wesen, weißt du, und die zukünftige glänzende Stellung in der Gesellschaft sind zwar nicht bei ihr, wohl aber bei der Mutter stark in die Waagschale gefallen. «' If there was anything on her side at that time, it was only the eternal attraction, ' continued Oblonsky. ' You know his being a perfect aristocrat and his future position in Society had an effect, not on her but on her mother.'OP660827
Diese leuchtenden Augen kamen ihm immer näher und näher und blendeten ihn mit ihrem Liebesglanze.Those eyes beamed nearer and nearer to him, dazzling him with their glow of love.OP791678
Anna hatte sich bereits umgekleidet und trug nun ein tief ausgeschnittenes helles seidenes Kleid mit Samtbesatz, das sie sich in Paris hatte machen lassen, und auf dem Kopfe kostbare weiße Spitzen, die ihr Gesicht umrahmten und ihre blendende Schönheit besonders vorteilhaft hervorhoben.Anna was already dressed in a light silk dress cut low in front and trimmed with velvet? a dress she had had made in Paris; and on her head she wore some rich, white lace, which outlined her face and set off her brilliant beauty to great advantage.OP868822
Das noch nicht angestrichene Blechdach glänzte blendend im hellen Sonnenlichte.The still unpainted iron roof shone dazzlingly in the sunshine.OP912688
Bei den Worten des Bauern, daß Fokanütsch für seine Seele lebe, nach der Gerechtigkeit, nach Gottes Gebot, hatte er die Empfindung gehabt, als ob eine Menge unklarer, aber wichtiger Gedanken aus irgendeinem verschlossenen Raum in seinem Innern hervorbräche und als ob diese Gedanken dann, alle nach ein und demselben Ziel strebend, in seinem Kopf umherwirbelten und ihn mit ihrem Lichte blendeten.At the peasant 's words about Plato living for his soul, rightly, in a godly way, dim but important thoughts crowded into his mind, as if breaking loose from some place where they had been locked up, and all rushing toward one goal, whirled in his head, dazzling him with their light.OP1007703
Ein neuer blendender Schein erhellte den Wald, und ein Krach folgte, der die Baumwipfel über den Häuptern der Kinder zu zerreißen schien.Another fierce glare lit up the forest and an instant crash followed that seemed to rend the treetops right over the boys ' heads.OP1061688
Ein blendender Blitz folgte dem anderen, ein krachender Donnerschlag dem anderen.One blinding flash after another came, and peal on peal of deafening thunder.OP1061780
Schließlich zettelten sie eine gemeinsame Verschwörung an und heckten einen Plan aus, der einen blendenden Erfolg versprach.At last they conspired together and hit upon a plan that promised a dazzling victory.OP1071250
Und in der Nacht setzte es einen schrecklichen Sturm, der den Regen vor sich hertrieb, mit furchtbaren Donnerschlägen und blendenden Blitzen.And that night there came on a terrific storm, with driving rain, awful claps of thunder and blinding sheets of lightning.OP1074401