codes meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. Chiffren (plural), Codes (plural), Kodexe (plural)
derived terms open, top meaning

Example

So he nursed and coddled himself and accepted the consolations that were offered him.Er hegte und pflegte sich und ließ alle Tröstungen über sich ergehen. Übrigens hatte der Tod seiner Frau keine ungünstige Wirkung auf seinen Beruf als Arzt.OP2780713
"But one must, " said Emma, " to some extent bow to the opinion of the world and accept its moral code."» Aber man muß sich doch ein wenig nach den Leuten richten und sich ihrer Moral fügen «, meinte Emma.OP2830297
You coddle yourself like a king!Du läßt dich wie ein Fürst verhätscheln!OP2844433
I should be ashamed to coddle myself as you do!Und Verschwendung ruiniert jeden! Ich würde mich zu Tode schämen, wenn ich mich so verwöhnen wollte wie du!OP2882037
Their own doctor prescribed cod-liver oil, then iron, and then nitrate of silver, but as none of them did her any good and as he advised her to go abroad for the spring they sent for a celebrated specialist.Sie war krank, und mit dem Herannahen des Frühlings verschlimmerte sich ihr Gesundheitszustand nur noch mehr.OP4507817
VRONSKY WAS PARTICULARLY FORTUNATE in that he had a code of rules which clearly defined what should and should not be done.Wronski fühlte sich in seinem Leben besonders infolge davon glücklich, daß er eine Art Kodex von Grundsätzen besaß, durch den in einer jeden Zweifel ausschließenden Weise bestimmt wurde, was er tun und nicht tun mußte.OP4602309
This code covered a very small circle of conditions, but it was unquestionable, and Vronsky, never going beyond that circle, never for a moment hesitated to do what had to be done.Der Kodex dieser Grundsätze umfaßte nur einen sehr kleinen Kreis von Lebensbeziehungen; aber dafür waren auch diese Grundsätze keinem Zweifel unterworfen, und Wronski, der nie aus diesem Kreise hinauskam, hatte bei der Ausführung dessen, was ihm zu tun oblag, nie auch nur einen Augenblick geschwankt.OP4602324
The code categorically determined that though the card-sharper must be paid, the tailor need not be; that one may not lie to a man, but might to a woman; that one must not deceive anyone, except a husband; that one must not forgive an insult but may insult others, and so on.Diese Grundsätze bestimmten gebieterisch: daß man seine Schuld an einen Falschspieler bezahlen müsse, es aber bei einem Schneider nicht zu tun brauche; daß man Männer nicht belügen dürfe, wohl aber Frauen; daß es unzulässig sei, jemanden zu betrügen, zulässig sei der Betrug aber einem Ehemanne gegenüber; daß man Beleidigungen nicht verzeihen dürfe, aber das Recht habe, andere Leute zu beleidigen, und so weiter.OP4602361
Only quite lately, in reference to his relations to Anna, had he begun to feel that his code did not quite meet all circumstances, and that the future presented doubts and difficulties for which he had no guiding principle.Nur in der allerletzten Zeit war in Wronski über seine Beziehungen zu Anna eine Ahnung davon erwacht, daß sein Kodex von Grundsätzen vielleicht nicht alle Lebensbeziehungen vollständig regele, und die Zukunft ließ ihn in der Ferne Schwierigkeiten und Zweifel sehen, für die er in seinem Kodex keine Richtschnur des Handelns fand.OP4602467
They were very clearly and exactly defined in the code of rules by which he was guided.Dieses Verhältnis war deutlich und genau in dem Kodex von Grundsätzen geregelt, von dem er sich leiten ließ.OP4602515
Only yesterday she had told him that she was pregnant, and he felt that this news and what she expected of him called for something that was not fully defined by his code of rules.Gestern erst hatte sie ihm mitgeteilt, daß sie schwanger sei. Und er hatte gefühlt, daß diese Nachricht und das, was Anna von ihm erwartete, eine Handlungsweise verlangten, die nicht vollständig in jenem Kodex von Grundsätzen vorgeschrieben war, von dem er sich im Leben leiten ließ.OP4602782