schlang meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. First-person singular preterite of schlingen.
  2. Third-person singular preterite of schlingen.
derived terms open, top meaning

Example

So schlang ich denn meine beiden Arme um ihren Hals und sagte schmeichelnd: » Komm Bessie, schilt mich nicht! «I just put my two arms round her and said, " Come, Bessie! don 't scold."OP17200
Sie setzte sich zu mir auf den Fußboden, schlang die Arme um ihre Kniee und legte ihren Kopf auf dieselben; in dieser Stellung verharrte sie regungslos wie ein Indianer.She sat down on the ground near me, embraced her knees with her arms, and rested her head upon them; in that attitude she remained silent as an Indian.OP33177
Meinen Kopf an Helens Schulter lehnend, schlang ich meinen Arm um ihre Taille; sie zog mich an sich, und so ruhten wir lange schweigend.Resting my head on Helen 's shoulder, I put my arms round her waist; she drew me to her, and we reposed in silence.OP34019
» Gewiß, Jane, « sagte sie und schlang ihren Arm um mich. » Und jetzt erzähle mir, wer die Dame ist, die Mr. Brocklehurst deine Wohlthäterin nannte. «" You will, " said she, passing her arm round me. " And now tell me who is the lady whom Mr. Brocklehurst called your benefactress?"OP34325
Ich that es; sie schlang ihren Arm um mich, und ich schmiegte mich dicht an sie.I did so: she put her arm over me, and I nestled close to her.OP39906
Und fester schlang ich meine Arme um Helen; sie war mir in diesem Augenblick teurer denn je; mir war, als könne ich sie nicht fortgehen lassen; ich verbarg mein Gesicht an ihrer Brust.And I clasped my arms closer round Helen; she seemed dearer to me than ever; I felt as if I could not let her go; I lay with my face hidden on her neck.OP40317
Lady Lynn war eine große und starke Person von ungefähr vierzig Jahren; sehr gerade, sehr hochmütig aussehend, prächtig gekleidet in eine Robe von changeant farbigem Atlas; ihr dunkles Haar glänzte unter den Schatten einer azurfarbenen Feder, ein Reif von Diamanten schlang sich durch die Flechten.Lady Lynn was a large and stout personage of about forty, very erect, very haughty-looking, richly dressed in a satin robe of changeful sheen: her dark hair shone glossily under the shade of an azure plume, and within the circlet of a band of gems.OP88779
Sie trug ein Morgenkleid von himmelblauem Crepe, ein durchsichtiges azurfarbenes Band schlang sich durch ihre Locken.I remember her appearance at the moment--it was very graceful and very striking: she wore a morning robe of sky-blue crape; a gauzy azure scarf was twisted in her hair.OP117167
Er schlang seinen Arm um ihre Taille.And he put out his arm round her waist.OP340700
» Ich liebe dich! « war ihre Antwort, indem sie ihm die Arme um den Hals schlang." I love you, " she answered, throwing her arms about his neck.OP342067
Rudolf hüllte sie ganz mit hinein in seinen weiten Mantel, schlang die Arme um sie und zog sie wortlos hinter in den Garten, in die Laube, auf die morsche Holzbank, auf der sie dereinst so oft mit Leo gesessen hatte.It was in the arbour, on the same seat of old sticks where formerly Leon had looked at her so amorously on the summer evenings.OP344007
Er sank ihr zu Füßen auf den Teppich, schlang beide Arme um ihre Knie, sah zu ihr empor und schaute sie lächelnd an.He knelt on the ground before her, and with both elbows on her knees looked at her with a smile, his face upturned.OP381859
Na, es wird sich ja bald zeigen, sagte Stepan Arkadjewitsch zu sich selbst, stand auf, zog den grauen, mit blauer Seide gefütterten Schlafrock an, schlang die in Quasten ausgehenden Schnüre zu einem Knoten zusammen, sog in kräftigen Atemzügen die Luft in seinen breiten Brustkasten, trat mit dem gewohnten munteren Schritt der auswärts gerichteten Füße, die seinen vollen Körper so leicht trugen, zum Fenster, hob den Vorhang auf und klingelte laut.' We 'll see when the time comes, ' thought Oblonsky, and got up, put on his grey dressing-gown lined with blue silk, tied the cords and drawing a full breath of air into his broad chest went with his usual firm tread toward the window, turning out his feet that carried his stout body so lightly, drew up the blind and rang loudly.OP566558
Um den glatten, kräftigen Hals schlang sich eine Perlenschnur.Round her finely chiselled neck she wore a string of pearls.OP608515
Mein lieber Junge! « flüsterte sie, mühsam atmend, und schlang ihre Arme um seinen weichen Körper.' Serezha, my dear little boy! ' she uttered, catching her breath and embracing his plump little body.OP863894
Als Becky zögerte, nahm Tom ihr Stillschweigen für Zustimmung, schlang seinen Arm um ihre Schulter, legte seinen Mund an ihr Ohr und flüsterte ihr die alte Zauberformel zu.Becky hesitating, Tom took silence for consent, and passed his arm about her waist and whispered the tale ever so softly, with his mouth close to her ear.OP1040068