gehorchte meaning and definition in german
Example
Aus Gewohnheit gehorchte ich John auch dieses Mal und näherte mich seinem Stuhl: ungefähr zwei bis drei Minuten brachte er damit zu, mir seine Zunge so weit entgegenzustrecken, wie er es ohne Gefahr für seine Zungenbänder bewerkstelligen konnte; ich fühlte, daß er mich jetzt gleich schlagen würde, und obgleich ich eine tödliche Angst vor dem Schlage empfand, vermochte ich doch über die ekelerregende und häßliche Erscheinung des Burschen, der denselben austeilen würde, meine Betrachtungen anzustellen.Habitually obedient to John, I came up to his chair: he spent some three minutes in thrusting out his tongue at me as far as he could without damaging the roots: I knew he would soon strike, and while dreading the blow, I mused on the disgusting and ugly appearance of him who would presently deal it.OP1757
Burns gehorchte.Burns obeyed: I looked at her narrowly as she emerged from the book-closet; she was just putting back her handkerchief into her pocket, and the trace of a tear glistened on her thin cheek.OP25408
Helen seufzte, als ihre Träumereien ein so jähes Ende nahmen, aber sie erhob sich und gehorchte der Aufseherin ohne Zögern, ohne Erwiderung.Helen sighed as her reverie fled, and getting up, obeyed the monitor without reply as without delay.OP28242
Dann schienen sie so vertraut mit französischen Namen und französischen Schriftstellern; aber mein Erstaunen stieg aufs höchste, als Miß Temple Helen fragte, ob sie zuweilen einen freien Augenblick erübrigen könne, um das Latein, welches ihr Vater sie gelehrt hatte, zu wiederholen; dann nahm sie ein Buch von einem Bücherbrett und bat sie, eine Seite des Virgil zu lesen und zu übersetzen; Helen gehorchte und mein Sinn für Verehrung und Hochachtung erweiterte sich, während ich lauschte.Then they seemed so familiar with French names and French authors: but my amazement reached its climax when Miss Temple asked Helen if she sometimes snatched a moment to recall the Latin her father had taught her, and taking a book from a shelf, bade her read and construe a page of Virgil; and Helen obeyed, my organ of veneration expanding at every sounding line.OP35851
Ich gehorchte.He took the sponge, dipped it in, and moistened the corpse-like face; he asked for my smelling-bottle, and applied it to the nostrils.OP109485
Trink! « Mr. Mason gehorchte; aber nur, weil es augenscheinlich nutzlos war, sich zu widersetzen.Mr. Mason obeyed, because it was evidently useless to resist.OP112382
Ich lächelte und gehorchte ihr, wie ich es damals gethan.I must be served at the fireside, she said; and she placed before me a little round stand with my cup and a plate of toast, absolutely as she used to accommodate me with some privately purloined dainty on a nursery chair: and I smiled and obeyed her as in bygone days.OP119661
» Ja, ich glaube auch, es ist besser du hörst auf, « sagte der Greif, und Alice gehorchte nur zu gern.' Yes, I think you 'd better leave off, ' said the Gryphon: and Alice was only too glad to do so.OP271719
Er gehorchte.Heloise made him swear, his hand on the prayer-book, that he would go there no more after much sobbing and many kisses, in a great outburst of love.OP284085
Felicie -- so hieß das neue Mädchen -- gehorchte ihr ohne Murren.To replace Nastasie ( who left Tostes shedding torrents of tears ) Emma took into her service a young girl of fourteen, an orphan with a sweet face. She forbade her wearing cotton caps, taught her to address her in the third person, to bring a glass of water on a plate, to knock before coming into a room, to iron, starch, and to dress her? wanted to make a lady 's-maid of her. The new servant obeyed without a murmur, so as not to be sent away; and as madame usually left the key in the sideboard, Felicite every evening took a small supply of sugar that she ate alone in her bed after she had said her prayers.OP300976
Karl gehorchte ihr und setzte sich wieder.Charles, to obey her, sat down again, and he spat the stones of the apricots into his hands, afterwards putting them on his plate.OP359651
Er gehorchte, obgleich ihm dieser Gang sehr peinlich war.In fact someone had sent his mother a long anonymous letter to warn her that he was " ruining himself with a married woman, " and the good lady at once conjuring up the eternal bugbear of families, the vague pernicious creature, the siren, the monster, who dwells fantastically in depths of love, wrote to Lawyer Dubocage, his employer, who behaved perfectly in the affair. He kept him for three quarters of an hour trying to open his eyes, to warn him of the abyss into which he was falling. Such an intrigue would damage him later on, when he set up for himself. He implored him to break with her, and, if he would not make this sacrifice in his own interest, to do it at least for his, Dubocage 's sake.OP391245
Die Art und Weise, in der dies und vieles andere gesagt war die Herzensbedrängnis, die aus seinem Verlangen sprach, das war es, das mir kein Zögern erlaubte, und ich gehorchte daher dieser höchst seltsamen Aufforderung unverzüglich.It was the manner in which all this, and much more, was said? it was the apparent heart that went with his request? which allowed me no room for hesitation; and I accordingly obeyed forthwith what I still considered a very singular summons.OP557944
Aber beim Frühstück fing Grigori an zu pfeifen, und was das Schlimmste war, er gehorchte der Engländerin nicht; diese teilte ihm daher nichts von der süßen Pastete zu.At home also all went well, only at lunch Grisha began whistling and? what was still worse? would not obey the governess and had to go without his pudding.OP712192
Seine Kinnbacken bebten, und die Stimme gehorchte ihm nicht.His jaw trembled and his voice faltered.OP885377
Laska gehorchte, stellte sich, um ihm den Gefallen zu tun, als suche sie, und durchstöberte die Erdhöcker, dann kehrte sie zu ihrer früheren Stelle zurück und witterte sofort wieder die Vögel.She obeyed, pretending to search in order to please him, went over the whole place and then returned to the first spot and immediately scented them once more.OP896407
Die Witwe Douglas saß dabei und paßte auf, daß er gehorchte.The Widow Douglas stayed by to see that he obeyed.OP1096638