bejahen meaning and definition in german
Example
Unmöglich, diese Frage bejahend zu beantworten; die kleine Welt, die mich umgab, war anderer Meinung ich schwieg.Impossible to reply to this in the affirmative: my little world held a contrary opinion: I was silent.OP13330
Sie lachten, küßten mich dann Hannah; liebkoseten Carlo, der fast wild vor Freude war, fragten eifrig, ob alles wohl und in Ordnung sei, und eilten ins Haus, als wir ihre Frage bejahend beantwortet.They laughed--kissed me--then Hannah: patted Carlo, who was half wild with delight; asked eagerly if all was well; and being assured in the affirmative, hastened into the house.OP212116
Als Karl diese Frage bejahte, nahm der Kleine seine Holzpantoffeln in die Hände und begann vor dem Pferde herzurennen.The general practitioner, riding along, gathered from his guide 's talk that Monsieur Rouault must be one of the well-to-do farmers.OP281793
Sie nickte bejahend mit dem Kopfe.She nodded her head in assent; then a quarter of an hour later?OP341331
Zwei seiner Kollegen, der bejahrte, bereits in hohem Dienstalter stehende Nikitin und der Kammerjunker Grinjewitsch, gingen mit ihm zusammen hinaus.Two of his colleagues Nikitin?, an old hard-working official, and Grinevich, a Gentleman of the Bedchamber? followed him out.OP573331
Ein bejahrter Herr in Zivil, der sich vor einem anderen Spiegel die grauen Haare an den Schläfen zurechtgebürstet hatte und eine Wolke von Wohlgeruch um sich verbreitete, traf mit ihnen auf der Treppe zusammen und trat zur Seite, wobei er die ihm unbekannte Kitty mit unverhohlener Bewunderung betrachtete.A little old man, who had smoothed the grey hair on his temples before the mirror and who smelt strongly of scent, happened to jostle them on the stairs, and stepped aside in evident admiration of Kitty, whom he did not know.OP607065
Energisch und, wie es schien, mit besonderem Vergnügen sprach er seine Ansicht aus, daß mädchenhafte Scham nur ein Überrest altbarbarischer Vorurteile sei, und es erschien ihm als die natürlichste Sache von der Welt, daß ein noch nicht bejahrter Mann den nackten Körper eines jungen Mädchens betaste.He considered this natural because he did it every day, and did not, it seemed to him, either feel or think anything wrong when he did it. He therefore considered the feeling of shame in a girl to be not only a relic of barbarism but an insult to him.OP629822
Und trotz seiner komischen Stellung als bejahrter Anbeter Lisas ist es sehenswert, wie er sich aus dieser komischen Lage herauswickelt!And in spite of his ridiculous position as Lisa 's old admirer, you should see how he carries it off.OP731304
» Der Herr Rechtsanwalt wird sogleich herauskommen «, meldete der Schreiber, und wirklich erschien nach zwei Minuten in der Tür die lange Gestalt eines bejahrten juristischen Kollegen, der mit dem Rechtsanwalt verhandelt hatte, und die Gestalt des Rechtsanwaltes selbst.' He will be here in a moment, ' said the assistant, and in fact, a minute or two later, in the doorway appeared the long figure of an elderly jurisconsult who had been conferring with the lawyer, followed by the lawyer himself.OP770902
Und auf Alexei Alexandrowitschs bejahendes Kopfnicken fuhr er fort, indem er nur ab und zu einen flüchtigen Blick auf dessen Gesicht richtete, das sich mit roten Flecken bedeckt hatte.And on Karenin 's nodding affirmatively the lawyer continued, only occasionally casting a glance at Karenin 's face, which had grown red in patches.OP771722
Der Provisor fragte nach dem hinter einer niedrigen Zwischenwand gelegenen Raume hin jemand auf deutsch um Rat, ob er das Opium verabfolgen solle, und langte, als er eine bejahende Antwort erhalten hatte, nach einem Fläschchen und einem Trichter, goß langsam aus einer großen Flasche eine kleine voll, klebte einen Zettel darauf, versiegelte sie trotz Ljewins Bitte, dies doch zu unterlassen, und wollte sie noch einwickeln.The dispenser asked in German whether he might sell it and receiving permission from some one behind a screen took out a bottle and a funnel, slowly poured it from a large bottle into a small one, stuck on a label, and in spite of Levin 's request that he should not do so sealed up the bottle, and was about to wrap it up.OP960183
» Vous comprenez l'anglais? « 2 fragte Lydia Iwanowna, und als sie eine bejahende Antwort erhalten hatte, stand sie auf und suchte unter den Büchern auf einem Bücherbrett. » Ich möchte Ihnen Safe and Happy oder Under the Wing3 vorlesen «, sagte sie mit einem fragenden Blick auf Karenin.' Vous comprenez l 'anglais? ' [ You understand English? ] asked Lydia Ivanovna and having received an affirmative answer she rose and began looking among the books on a shelf.OP974523
Er erhielt eine bejahende Antwort, und ohne mehr an das zu denken, worum er Lydia Iwanowna hatte bitten wollen, ohne mehr an die Angelegenheit seiner Schwester zu denken, nur von dem einen Verlangen getrieben, möglichst schnell von hier wegzukommen, verließ er auf den Fußspitzen das Zimmer, lief wie aus einem Pesthause auf die Straße hinaus und ließ sich mit dem Droschkenkutscher in eine längere scherzhafte Unterhaltung ein, um nur möglichst schnell erst wieder zu sich zu kommen.And having received an answer in the affirmative, Oblonsky? forgetting the request he had wanted to make to Lydia Ivanovna, forgetting his sister 's affairs, and with the one desire to get away from there as quickly as possible? went out on tiptoe, and ran out into the street as from an infected house. After which he talked and joked for a long time with an izvoshchik, trying to regain his senses as soon as possible.OP975668
Hinter ihm beugten sich zwei Offiziere und ein schon bejahrter Mann mit großem Barte und schmieriger Uniformmütze aus dem Fenster heraus und grüßten gleichfalls zum Abschied.From behind him two officers and an elderly man with a large beard and a greasy cap thrust their heads out, and also bowed.OP996795
Ein mitreisender bejahrter Mann in einem Militärmantel hatte die ganze Zeit über Katawasows Gespräch mit den Freiwilligen angehört.One of the passengers, an old man in a military overcoat, had been listening all the time to Katavasov 's conversation with the Volunteers.OP997526
Der Lehrer, ein würdiger, bejahrter Mann, trat dazwischen.The teacher, a grave, elderly man, interfered; then turned his back a moment and Tom pulled a boy 's hair in the next bench, and was absorbed in his book when the boy turned around; stuck a pin in another boy, presently, in order to hear him say " Ouch! " and got a new reprimand from his teacher.OP1029655