Mienen meaning and definition in german
Example
Die, welche mit mir ging, konnte um einige Jahre weniger zählen; die erstgenannte machte durch ihre Mienen, ihren Blick und ihre Stimme einen großen Eindruck auf mich.The lady I had left might be about twenty-nine; the one who went with me appeared some years younger: the first impressed me by her voice, look, and air.OP19657
Denn wenn dies der Fall wäre, so brauchte sie nicht so künstlich zu lächeln; ihm nicht unaufhörlich solche Blitzesblicke zuzuwerfen, ihre Mienen, ihre Attitüden, ihre Bewegungen ohne Unterlaß zu studieren.I asked myself. " Surely she cannot truly like him, or not like him with true affection!OP97151
Ich sehe aufrichtige, ungeheuchelte Befriedigung in Ihren Mienen, in Ihrer Haltung, in Ihren Augen und Ihrem Gesicht, wenn Sie mir helfen wenn Sie für mich und mit mir arbeiten in allem, was recht ist, wie Sie so charakteristisch sagen.I see genuine contentment in your gait and mien, your eye and face, when you are helping me and pleasing me--working for me, and with me, in, as you characteristically say, ' _ all that is right _: ' for if I bid you do what you thought wrong, there would be no light-footed running, no neat-handed alacrity, no lively glance and animated complexion.OP113975
Während der letzten Monate waren Gefühle und Empfindungen in mir wach geworden, die so viel mächtiger waren, als irgend welche, die sie zu erregen vermochten Schmerzen und Freuden hatten in mir getobt, die so viel heftiger und wonniger gewesen, als irgend eine Regung, die sie hervorzurufen imstande gewesen daß die Mienen dieser beiden Damen mich weder freudig noch traurig stimmen konnten.The fact was, I had other things to think about; within the last few months feelings had been stirred in me so much more potent than any they could raise--pains and pleasures so much more acute and exquisite had been excited than any it was in their power to inflict or bestow--that their airs gave me no concern either for good or bad.OP120737
Die Unruhe in seinen Mienen, die etwas furchtsame Ungeduld seines Wesens, überraschte mich, ich fuhr jedoch fort.The disquietude of his air, the somewhat apprehensive impatience of his manner, surprised me: but I proceeded.OP150540
Und außerdem verrieten seine Blicke und Mienen so viel unveränderte Liebe ich vergab ihm alles!There was such deep remorse in his eye, such true pity in his tone, such manly energy in his manner; and besides, there was such unchanged love in his whole look and mien--I forgave him all: yet not in words, not outwardly; only at my heart 's core.OP159821
Deine Kleidung und deine Manieren waren durch die Norm eingeschränkt und beengt; deine Mienen und Betragen waren oft voll von Mißtrauen, aber durchaus verfeinert von Natur aus, wenn auch total ungewöhnt an Gesellschaft.Your garb and manner were restricted by rule; your air was often diffident, and altogether that of one refined by nature, but absolutely unused to society, and a good deal afraid of making herself disadvantageously conspicuous by some solecism or blunder; yet when addressed, you lifted a keen, a daring, and a glowing eye to your interlocutor 's face: there was penetration and power in each glance you gave; when plied by close questions, you found ready and round answers.OP168452
Die von beiden Seiten in einem fort gewechselten Anreden » Liebe Tochter « und » Liebe Mutter! « standen in Widerspruch zu den Mienen der Sprecherinnen.Madame Bovary was lavish of them; and the words " daughter " and " mother " were exchanged all day long, accompanied by little quiverings of the lips, each one uttering gentle words in a voice trembling with anger.OP294259
Bequem in ihren Stühlen lehnten die Mütter mit gelangweilten Mienen, etliche in roten Turbanen.Calmly seated in their places, mothers with forbidding countenances were wearing red turbans.OP297226
Ein Erschrecken malte sich auf ihrem Gesichte, als sie die beiden so allein und ihre erregten Mienen sah.An expression of terror appeared in her face on seeing them alone together and noticing their troubled looks. Levin bowed to her and said nothing.OP591547
Das ist immer dieselbe Sache: durch die Augen kam es zum Ausdruck und durch die lächelnden Mienen... «It was just the same it? was decided by the eyes, by smiles...'OP875520
Ganz richtig: durch die Augen und durch die lächelnden Mienen «, stimmte Dolly bei.By the eyes and by smiles, that 's just it! ' chimed in Dolly.OP875543
So lieb und vertraut ihm ihr Gesicht war, so gut er ihre Mienen und ihren Blick kannte: aber so hatte er sie noch nie gesehen.It was necessary for him to go, but he could not tear himself away from the sight of her: He had loved that face and known all its expressions and looks, but he had never seen her as she was now.OP958773
Tom stieß einen tiefen Seufzer aus, als sie die Türschwelle betrat, aber seine Mienen hellten sich auf, leuchteten vor Vergnügen, denn sie hatte in dem Moment, ehe sie verschwand, ein Stiefmütterchcn über den Zaun geworfen.Tom heaved a great sigh as she put her foot on the threshold. But his face lit up, right away, for she tossed a pansy over the fence a moment before she disappeared.OP1026797