Grenzen meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. plural of Grenze

grenzen meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
third-person singular simple present grenzt, past tense grenzte, past participle gegrenzt, auxiliary haben
usage notes, top meaning Used with an and accusative. Examples: Das Haus grenzt an einen Garten, Die Türkei grenzt im Osten an den Iran.
  1. to border
derived terms open, top meaning

Example

Ja, der künftige Gatte, Mr. Rochester selbst, übte eine strenge und unaufhörliche Wachsamkeit über seine Braut aus; und aus dieser klugen Überlegung dieser seiner Vorsichtigkeit dieser vollkommen klaren Erkenntnis der Mängel und Fehler seiner Angebeteten dieser in die Augen fallenden Leidenschaftslosigkeit seiner Gefühle für sie aus diesem allem entsprang mein grenzenloser Schmerz, meine nicht enden wollende Pein.Yes; the future bridegroom, Mr. Rochester himself, exercised over his intended a ceaseless surveillance; and it was from this sagacity--this guardedness of his--this perfect, clear consciousness of his fair one 's defects--this obvious absence of passion in his sentiments towards her, that my ever- torturing pain arose.OP96625
Ich wußte nicht, ob es ein finsterer oder ein trauriger Ausdruck, ein hinterlistiger, verschmitzter, oder ein verzweifelter sei; aber ich scheute mich jetzt nicht mehr davor, ich sehnte mich nur grenzenlos danach, ihn ergründen zu können; ich pries Miß Ingram überglücklich, weil es ihr eines Tages vergönnt sein würde, in jenen Abgrund zu blicken, sein Geheimnis ergründen und seinen Jammer heilen zu dürfen.Instead of wishing to shun, I longed only to dare--to divine it; and I thought Miss Ingram happy, because one day she might look into the abyss at her leisure, explore its secrets and analyse their nature.OP97862
Es war eine grenzenlose Thorheit, die Unterredung schon am Abend und zwar allein herbeizuführen. «Besides, you might have waited till to-morrow, and had me with you: it was mere folly to attempt the interview to-night, and alone."OP111396
Und ich sage nicht, daß Sie schön sind, Sir, obgleich ich Sie grenzenlos liebe: viel zu innig und wahr, um Ihnen zu schmeicheln.I would as soon see you, Mr. Rochester, tricked out in stage-trappings, as myself clad in a court-lady 's robe; and I don 't call you handsome, sir, though I love you most dearly: far too dearly to flatter you.OP137949
» Während des ganzen Tages war ich gestern sehr beschäftigt gewesen und in meiner unaufhörlichen Rührigkeit hatte ich mich unendlich glücklich gefühlt, denn ich fürchte mich durchaus nicht vor der neuen Sphäre und dem neuen Leben, wie Sie zu glauben scheinen, denn ich denke, es muß etwas unendlich Glückseliges sein, mit Ihnen zu leben, weil ich Sie grenzenlos liebe." All day yesterday I was very busy, and very happy in my ceaseless bustle; for I am not, as you seem to think, troubled by any haunting fears about the new sphere, et cetera: I think it a glorious thing to have the hope of living with you, because I love you.OP149294
Hier bemächtigte plötzlich grenzenlose Verachtung sich Mr. Rochesters und machte ihn ruhig seine Leidenschaft erlosch, als hätte der Frost sie mit einem Schlage vernichtet, und er fragte nur: » Was haben Sie noch zu sagen? «Contempt fell cool on Mr. Rochester--his passion died as if a blight had shrivelled it up: he only asked-- " What have _ you _ to say?"OP155308
Jedes Vergnügen, das an Schwelgerei grenzte, schien mich ihr und ihren Lastern näher zu bringen.That was my Indian Messalina 's attribute: rooted disgust at it and her restrained me much, even in pleasure.OP167042
Und vor allen Dingen lohne er Sie für Ihre grenzenlose Güte gegen mich! « » Die Liebe meiner kleinen Jane wäre mein bester Lohn gewesen, « entgegnete er, » ohne sie ist mein Herz gebrochen." Little Jane 's love would have been my best reward, " he answered; " without it, my heart is broken.OP171421
» Es ist seltsam, « fuhr er fort, » daß ich, während ich Rosamond Oliver so grenzenlos, so wild, mit der ganzen Glut einer ersten Leidenschaft liebe, deren Gegenstand so unendlich schön, anmutig und bezaubernd ist dennoch zu gleicher Zeit das ruhige, klare Bewußtsein hege, daß sie mir keine gute Gattin sein würde; daß sie nicht die Lebensgefährtin ist, welche zu mir paßt; daß ich dies schon innerhalb eines Jahres nach unserer Heirat empfinden würde, und daß auf die Seligkeit eines einzigen Jahres das Elend und die Reue eines ganzen langen Lebens folgen würden." It is strange, " pursued he, " that while I love Rosamond Oliver so wildly--with all the intensity, indeed, of a first passion, the object of which is exquisitely beautiful, graceful, fascinating--I experience at the same time a calm, unwarped consciousness that she would not make me a good wife; that she is not the partner suited to me; that I should discover this within a year after marriage; and that to twelve months ' rapture would succeed a lifetime of regret.OP201431
Ich that nichts mehr und erwartete nichts mehr; der Tag ging in die Nacht über, ohne daß ich es merkte; ich empfand Kälte, wenn ich das Feuer hatte erlöschen lassen, und Hunger, wenn ich vergessen hatte zu essen; dann einen niemals endenden Schmerz, und zuweilen ein an Wahnsinn grenzendes Verlangen, meine Jane noch einmal wiederzusehen.Doing nothing, expecting nothing; merging night in day; feeling but the sensation of cold when I let the fire go out, of hunger when I forgot to eat: and then a ceaseless sorrow, and, at times, a very delirium of desire to behold my Jane again.OP236739
Ach! könnten Sie nur sehen, wieviel grenzenlose Liebe zu Ihnen auf dem Grunde meines Herzens ruht, so würden Sie stolz und zufrieden zugleich sein.But if you wish me to love you, could you but see how much I _ do _ love you, you would be proud and content.OP240159
Als ein Kind zur Welt kam, mußte es einer Amme gegeben werden; und als es wieder zu Hause war, wurde das schwächliche Geschöpf grenzenlos verwöhnt.When she had a child, it had to be sent out to nurse. When he came home, the lad was spoilt as if he were a prince.OP278908
Die Jungfrau von Orleans, Heloise, Agnes Sorel, die schöne Ferronnière und Clemence Isaure leuchteten wie strahlende Meteore in dem grenzenlosen Dunkel ihrer Geschichtsunkenntnisse.Joan of Arc, Heloise, Agnes Sorel, the beautiful Ferroniere, and Clemence Isaure stood out to her like comets in the dark immensity of heaven, where also were seen, lost in shadow, and all unconnected, St. Louis with his oak, the dying Bayard, some cruelties of Louis XI, a little of St. Bartholomew 's Day, the plume of the Bearnais, and always the remembrance of the plates painted in honour of Louis XIV.OP292010
Im übrigen war sie jetzt in jeder Hinsicht grenzenlos gleichgültig.Besides, she now enveloped all things with such indifference, she had words so affectionate with looks so haughty, such contradictory ways, that one could no longer distinguish egotism from charity, or corruption from virtue.OP363348
Aber wenn ihre Blicke den chinesischen Ofenschirm streiften oder die breiten Gardinen oder die Lehnsessel, kurz alle die Dinge, mit denen sie sich die Armseligkeit ihres Lebens verschönt hatte, fühlte sie kaum einen Moment Reue, hingegen ein grenzenloses Mitleid mit sich selber, das ihre Wünsche eher noch anfachte als unterdrückte.Then, when her eyes wandered over the chimney-piece ornamented with Chinese screens, over the large curtains, the armchairs, all those things, in a word, that had, softened the bitterness of her life, remorse seized her or rather an immense regret, that, far from crushing, irritated her passion. Charles placidly poked the fire, both his feet on the fire-dogs.OP393868
Emma dachte zurück an den Tag, da sie mit Hangen und Bangen in das Mittelschiff eingetreten war, das sich so hoch vor ihr wölbte und ihr damals doch klein erschien im Vergleich zu ihrer grenzenlosen Liebe...Then she remembered the day when, all anxious and full of hope, she had entered beneath this large nave, that had opened out before her, less profound than her love; and she walked on weeping beneath her veil, giddy, staggering, almost fainting.OP394744
Erstens hatte er sich während der Cholera durch grenzenlosen Opfermut ausgezeichnet." First, having at the time of the cholera distinguished myself by a boundless devotion; second, by having published, at my expense, various works of public utility, such as " ( and he recalled his pamphlet entitled, " Cider, its manufacture and effects, " besides observation on the lanigerous plant-louse, sent to the Academy; his volume of statistics, and down to his pharmaceutical thesis ); " without counting that I am a member of several learned societies " ( he was member of a single one ).OP413618
Er fühlte sich grenzenlos unglücklich.He felt miserable.OP676756
Das einzige, was er nicht aus seinem Herzen herauszureißen vermochte, obwohl er unaufhörlich gegen dieses Gefühl ankämpfte, war der an Verzweiflung grenzende Kummer darüber, daß er Anna für immer verloren hatte.The one thing he could not tear out of his heart, although he continually struggled against it, was a regret bordering on despair at having lost Anna for ever.OP808178
Sergei Iwanowitsch, der sich bei allen Gästen wegen seines Verstandes und seiner Gelehrsamkeit einer an Ehrfurcht grenzenden Achtung erfreute, setzte alle da durch in Erstaunen, daß er sich auch in das Gespräch über die Pilze mischte.Dolly 's children, their governess, and Varenka were planning where they should hunt for mushrooms; Koznyshev, who by his intellect and learning commanded a respect almost amounting to veneration from all the visitors, surprised every one by joining in the conversation about mushrooms.OP873257
Toms Erstaunen war grenzenlos!Tom 's astonishment was bound-less!OP1041841
Dann erhob er sich auf die Hinterbeine und tanzte sinnlos vor Vergnügen herum, den Kopf über die Schultern zurückgeworfen, mit einer Stimme, aus der grenzenloses Behagen klang.Next he rose on his hind feet and pranced around, in a frenzy of enjoyment, with his head over his shoulder and his voice proclaiming his unappeasable happiness. Then he went tearing around the house again spreading chaos and destruction in his path.OP1050995
Tante Polly kniete nieder und betete für Tom so eindringlich, so leidenschaftlich und mit so grenzenloser Liebe in ihren Worten und ihrer alten, zitternden Stimme, daß er wieder, lange bevor sie zu Ende war, in Tränen zerfloß.Aunt Polly knelt down and prayed for Tom so touchingly, so appealingly, and with such measureless love in her words and her old trembling voice, that he was weltering in tears again, long before she was through.OP1058413
Das Entzücken der Kinder war grenzenlos, Toms nicht am wenigsten.The child 's delight was boundless; and Tom 's not more moderate.OP1085800
Seine Dankbarkeit war grenzenlos.His gratitude was measureless.OP1088324
Joes Messer lag dicht bei ihm, die Klinge war abgebrochen; mit grenzenloser Ausdauer hatte er den eichenen, starken Grundbalken der Tür durchschnitten.Injun Joe 's bowie-knife lay close by, its blade broken in two.OP1097115
derived terms open, top meaning

Derived terms