problem meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. das Problem, die Aufgabe, die Problematik
  2. das Rätsel, die Not, die Fragestellung, die Problemstellung, die Schwierigkeit, die Sorge
derived terms open, top meaning

Example

I examined, too, in thought, the possibility of my ever being able to translate currently a certain little French story which Madame Pierrot had that day shown me; nor was that problem solved to my satisfaction ere I fell sweetly asleep.Im Gedanken ventilierte ich auch die Möglichkeit, ob ich jemals imstande sein würde, ein gewisses kleines französisches Geschichtenbuch, welches Madame Pierrot mir an jenem Tage gezeigt hatte, fließend übersetzen zu können; aber noch war dieses Problem nicht zu meiner Zufriedenheit gelöst, als ich sanft einschlief.OP395707
I hardly heard Mrs. Fairfax 's account of the curtain conflagration during dinner, so much was I occupied in puzzling my brains over the enigmatical character of Grace Poole, and still more in pondering the problem of her position at Thornfield and questioning why she had not been given into custody that morning, or, at the very least, dismissed from her master 's service.Dann ging ich. So sehr war ich damit beschäftigt, mein Gehirn über Grace Poole's rätselhaften Charakter zu zermartern, daß ich während des Mittagessens Mrs. Fairfaxs Erzählung von dem Vorhangbrand gar nicht hörte. Und noch mehr dachte ich über ihre Stellung in Thornfield-Hall nach, ich fragte mich, weshalb man sie an diesem Morgen nicht ins Gefängnis gesteckt habe, oder sie doch wenigstens aus Mr. Rochesters Dienst entlassen habe.OP436286
It depends on yourself to stretch out your hand, and take it up: but whether you will do so, is the problem I study.Es hängt von Ihnen ab, ob Sie die Hand ausstrecken und es nehmen wollen. Aber gerade ob Sie wollen, ist das Problem, welches ich zu lösen suche.OP458521
Monsieur Derozerays set himself this problem.Über dieses Problem stellte Derozerays allerhand Betrachtungen an.OP2831918
He busied himself with great questions: the social problem, moralisation of the poorer classes, pisciculture, caoutchouc, railways, etc.Er vertiefte sich in die sozialen Fragen, in die Theorien über die Volkserziehung, in das Verkehrswesen und andres mehr.OP2910030
"That 's exactly the problem, " said K., " I don 't know that myself."» Das ist eben der Haken «, sagte K., » das weiß ich selbst nicht. «OP3227932
In reply to the question whether they should go abroad, the doctor thought deeply, as if solving a difficult problem, and at last he decided that they should go, but should not believe the quacks, and when in doubt should always refer to him.Auf die Frage, ob wohl eine Reise ins Ausland zweckmäßig sein werde, versank der Arzt in tiefes Nachdenken, wie wenn es sich um die Lösung eines sehr schwierigen Rätsels handele. Endlich verkündete er die Entscheidung, zu der er gelangt war: sie sollten reisen, möchten sich aber nicht den deutschen Pfuschern anvertrauen, sondern sich in allem an ihn wenden.OP4509190
She could not solve the problem unconsciously set her by her father 's jocular view of her friends and of the life she had begun to love so much.Sie konnte das Rätsel nicht lösen, das ihr der Vater, ohne es eigentlich zu beabsichtigen, durch seine lustige Ansicht über ihre Freunde und über die ihr so liebgewordene Lebensweise aufgegeben hatte.OP4566086
To this problem was added the change in her relations with the Petrovs, which had been so clearly and unpleasantly demonstrated that morning.Zu diesem Rätsel trat noch die Veränderung ihres Verhältnisses zu Petrows, die heute in so zweifelloser und unangenehmer Weise zutage getreten war.OP4566113
Had Levin not possessed the faculty of giving the best interpretation to people 's characters, Sviyazhsky 's character would have presented no difficulty or problem to him; he would only have called him a fool or a good-for-nothing, and everything would have been clear.Hätte Ljewin nicht die Eigenheit an sich gehabt, die Charaktere der Menschen in möglichst günstiger Weise zu beurteilen, so würde ihm Swijaschskis Charakter keinerlei Schwierigkeit bereitet und keinerlei Zweifel erregt haben; er hätte sich gesagt: Er ist ein Dummkopf oder ein Lump, und alles wäre klar gewesen.OP4613939
And when out shooting, while he did not seem to be thinking at all, he again and again thought about the old peasant and his family, and felt as if the impression made on him called not only for his attention, but for the solution of some problem related thereto.Auch auf der Jagd, in Augenblicken, da er anscheinend an gar nichts dachte, war ihm immer wieder jener alte Bauer mit seiner Familie eingefallen, und dieses ihm vorschwebende Bild hatte nicht nur seine Aufmerksamkeit in Anspruch genommen, sondern ihm auch gewissermaßen die Lösung einer damit im Zusammenhang stehenden Frage nahegelegt.OP4614513
He was more than ever excited by the thought that the dissatisfaction with work on the land which he now experienced was not an exceptional state of mind but the result of the condition of agriculture in Russia generally, and that some arrangement that would make the labourers work as they did for the peasant at the halfway-house was not an idle dream but a problem it was necessary to solve.Es regte ihn wie noch nie zuvor der Gedanke auf, daß der jetzige ihn so wenig befriedigende Zustand seiner Wirtschaft nicht etwas nur ihm persönlich Eigenes, sondern ein Teil des allgemeinen Zustandes sei, in dem sich die Sache in ganz Rußland befinde, und daß die Schaffung eines Verhältnisses zu den Arbeitern, bei dem diese so arbeiteten wie bei jenem Bauern auf der Hälfte des Weges, nicht ein Hirngespinst, sondern eine Aufgabe sei, die unbedingt gelöst werden müsse.OP4618104
Just when the question of how to live had become a little clearer to him, a new insoluble problem presented itself Death?.Nun war er erst vor kurzem mit sich einigermaßen über die Frage ins klare gekommen, wie er leben müsse, und schon trat ihm eine neue, unlösbare Frage entgegen: der Tod.OP4625260
'Yes, I know your idea of settling the working-class problem.'» Ja, ich kenne deine Pläne über die Organisation der Arbeiter. «OP4637629
In Russia there cannot be a working-class problem.» Darum handelt es sich ganz und gar nicht; in Rußland kann es keine Arbeiterfrage geben.OP4637644
While a divorce would solve the whole problem, ' said Oblonsky not without difficulty expressing his main idea, and looking at her significantly.Und doch würde eine Scheidung alle Schwierigkeiten lösen «, schloß Stepan Arkadjewitsch; diesen Hauptgedanken brachte er nur mit einer gewissen Anstrengung heraus und blickte sie nun bedeutungsvoll an.OP4663934
He was no longer able to reflect on the actual problem of death, and could not hinder thoughts about what he would soon have to do: to close his brother 's eyes, dress him, order a coffin.Er war jetzt nicht mehr imstande, an die eigentliche Frage nach dem Wesen des Todes zu denken, sondern unwillkürlich kamen ihm Gedanken darüber, was er jetzt, sofort, werde tun müssen: dem Toten die Augen zudrücken, ihn ankleiden, einen Sarg bestellen.OP4699982
He likes arguing with them, ' she reflected, and then turned her mind to the problem of where she had better arrange for Katavasov to sleep? in a separate room or with Koznyshev?Er unterhält sich gern mit ihm, dachte sie, überlegte sich aber im nächsten Augenblick, wie sie wohl Katawasow am besten unterbringen könne, ob er allein schlafen solle oder mit Sergei Iwanowitsch zusammen.OP4840953
At the commencement of his married life the new joys and new duties he experienced completely stifled these thoughts; but lately, since his wife 's confinement, while living in Moscow without any occupation, the problem demanding solution had presented itself more and more insistently to him.In der ersten Zeit waren diese Gedanken durch seine Verheiratung und durch die neuen Freuden und Pflichten, die er kennenlernte, ganz in den Hintergrund gedrängt worden; aber in der letzten Zeit, als er nach der Entbindung seiner Frau ohne rechte Tätigkeit in Moskau lebte, trat ihm diese Frage, die gelöst zu werden verlangte, immer häufiger und immer aufdringlicher vor die Seele.OP4841733
For him the problem was this: ' If I don 't accept the replies offered by Christianity to the questions my life presents, what solutions do I accept?'Die Frage gestaltete sich für ihn folgendermaßen: Wenn ich die Antworten, die mir das Christentum auf die Fragen meines Lebens gibt, ablehne, welche Antworten erkenne ich dann als richtig an? Aber in dem ganzen Bereich seiner Überzeugungen vermochte er schlechterdings keine Antworten zu finden, ja überhaupt nichts, was mit einer Antwort auch nur Ähnlichkeit gehabt hätte.OP4841749