alarm meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. die Beunruhigung, der Alarm, die Angst
  2. die Besorgnis, die Furcht, die Alarmvorrichtung, die Alarmanlage, die Warneinrichtung, die Sorge
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. beunruhigen, warnen, beängstigen
  2. ängstigen, alarmieren
derived terms open, top meaning

Example

I did so, not at first aware what was his intention; but when I saw him lift and poise the book and stand in act to hurl it, I instinctively started aside with a cry of alarm: not soon enough, however; the volume was flung, it hit me, and I fell, striking my head against the door and cutting it.Ich that, wie mir geheißen, ohne eine Ahnung von seiner Absicht zu haben; als ich aber gewahrte, daß er das Buch emporhob und mit demselben zielte, sprang ich instinktiv zur Seite und stieß einen Schreckensschrei aus; jedoch nicht schnell genug; das Buch wurde geschleudert, es traf mich, und ich fiel, indem ich mit dem Kopf gegen die Thür schlug und mich verletzte.OP363918
She had an alarm to call her up early.Ich weiß nicht, womit sie sich vor dem Frühstück beschäftigte; nach demselben hatte sie ihre Zeit indessen in regelmäßige Teile geteilt, und jede Stunde hatte die ihr zugeschriebene Arbeit.OP475572
"Who are you? " looking at me with surprise and a sort of alarm, but still not wildly.» Ich bin es, Tante Reed. « » Wer ich! « lautete ihre Antwort. » Wer bist du? « und dabei blickte sie mich erstaunt und ein wenig erschrocken, aber doch nicht wild und abwesend an.OP477218
'Come, my head 's free at last! ' said Alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders were nowhere to be found: all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her.» Ah! endlich ist mein Kopf frei! « rief Alice mit Entzücken, das sich jedoch den nächsten Augenblick in Angst verwandelte, da sie merkte, daß ihre Schultern nirgends zu finden waren: als sie hinunter sah, konnte sie weiter nichts erblicken, als einen ungeheuer langen Hals, der sich wie eine Stange aus einem Meer von grünen Blättern erhob, das unter ihr lag.OP598772
Alice was just beginning to think to herself, ' Now, what am I to do with this creature when I get it home? ' when it grunted again, so violently, that she looked down into its face in some alarm.Alice fing eben an, sich zu überlegen: » Nun, was soll ich mit diesem Geschöpf anfangen, wenn ich es mit nach Hause bringe? « als es wieder grunzte, so laut, daß Alice erschrocken nach ihm hinsah.OP602093
It was a false alarm.Endlich tauchte an der Ecke des Marktes eine riesige Mietkutsche auf, von zwei mageren Gäulen gezogen, auf die ein Kutscher im Zylinderhut aus Leibeskräften mit der Peitsche loshieb. Binet, der Feuerwehrhauptmann, kommandierte in aller Hast:OP2828225
"Ill! " she repeated in alarm.» OP3062030
As he felt the king 's pulse, Coictier assumed an air of greater and greater alarm.Coictier OP3110548
K. had nothing to occupy himself but mechanically watch the exchange between the two men and his tiredness finally made itself felt, to his alarm, although fortunately in good time, he once caught himself nearly getting up, turning round and leaving.K. begann viel Unannehmlichkeiten vorauszusehen, vorläufig gab er es auf, den Italiener verstehen zu wollen in der Gegenwart des Direktors, der ihn so leicht verstand, wäre es unnötige Anstrengung gewesen, und er beschränkte sich darauf, ihn verdrießlich zu beobachten, wie er tief und doch leicht in dem Fauteuil ruhte, wie er öfters an seinem kurzen, scharf geschnittenen Röckchen zupfte und wie er einmal mit erhobenen Armen und lose in den Gelenken bewegten Händen irgend etwas darzustellen versuchte, das K. nicht begreifen konnte, obwohl er vorgebeugt die Hände nicht aus den Augen ließ.OP3304198
And he looked over at the alarm clock, ticking on the chest of drawers.Vorläufig allerdings muß ich aufstehen, denn mein Zug fährt um fünf. « Und er sah zur Weckuhr hinüber, die auf dem Kasten tickte.OP3316643
Had the alarm clock not rung?Sollte der Wecker nicht geläutet haben?OP3316691
His main concern was for the loud noise he was bound to make, and which even through all the doors would probably raise concern if not alarm.Das größte Bedenken machte ihm die Rücksicht auf den lauten Krach, den es geben müßte und der wahrscheinlich hinter allen Türen wenn nicht Schrecken, so doch Besorgnisse erregen würde.OP3318348
Some of the time he passed in a light sleep, although he frequently woke from it in alarm because of his hunger, and some of the time was spent in worries and vague hopes which, however, always led to the same conclusion: for the time being he must remain calm, he must show patience and the greatest consideration so that his family could bear the unpleasantness that he, in his present condition, was forced to impose on them.Dort blieb er die ganze Nacht, die er zum Teil im Halbschlaf, aus dem ihn der Hunger immer wieder aufschreckte, verbrachte, zum Teil aber in Sorgen und undeutlichen Hoffnungen, die aber alle zu dem Schlusse führten, daß er sich vorläufig ruhig verhalten und durch Geduld und größte Rücksichtnahme der Familie die Unannehmlichkeiten erträglich machen müsse, die er ihr in seinem gegenwärtigen Zustand nun einmal zu verursachen gezwungen war.OP3324981
She would alarm Gregor twice a day with this running about and noise making; he would stay under the couch shivering the whole while, knowing full well that she would certainly have liked to spare him this ordeal, but it was impossible for her to be in the same room with him with the windows closed.Mit diesem Laufen und Lärmen erschreckte sie Gregor täglich zweimal; die ganze Zeit über zitterte er unter dem Kanapee und wußte doch sehr gut, daß sie ihn gewiß gerne damit verschont hätte, wenn es ihr nur möglich gewesen wäre, sich in einem Zimmer, in dem sich Gregor befand, bei geschlossenem Fenster aufzuhalten.OP3328033
In her alarm, which was totally beyond Gregor 's comprehension, his sister even abandoned his mother as she pushed herself vigorously out of her chair as if more willing to sacrifice her own mother than stay anywhere near Gregor.Sieh nur, Vater «, schrie sie plötzlich auf, » er fängt schon wieder an! « Und in einem für Gregor gänzlich unverständlichen Schrecken verließ die Schwester sogar die Mutter, stieß sich förmlich von ihrem Sessel ab, als wollte sie lieber die Mutter opfern, als in Gregors Nähe bleiben, und eilte hinter den Vater, der, lediglich durch ihr Benehmen erregt, auch aufstand und die Arme wie zum Schutze der Schwester vor ihr halb erhob.OP3338046
An irrepressible tremor gradually pervaded my frame; and, at length, there sat upon my very heart an incubus of utterly causeless alarm.Ein nicht abzuschüttelndes Grauen durchbebte meinen Körper, und schließlich hockte auf meinem Herzen ein Alp ein furchtbarstes Entsetzen.OP3533938
'Why? ' asked Levin in alarm.» Wieso? « fragte Ljewin erschrocken.OP4459347
'What about? ' asked Kitty quickly, lifting her face in alarm.» Worüber? « fragte Kitty hastig und hob erschrocken den Kopf in die Höhe.OP4511165
And he named a French actress and was about to tell them something about her when the ambassador 's wife stopped him with mock alarm.Er nannte eine französische Schauspielerin und wollte etwas über sie erzählen, aber die Frau des Gesandten unterbrach ihn mit scherzhaft geheucheltem Entsetzen:OP4517702
Anna looked round with alarm, rose obediently and put her hand on her husband 's arm.Anna blickte erschrocken um sich, erhob sich gehorsam und legte ihre Hand in den Arm ihres Mannes.OP4555593
Anna looked inquiringly into her eyes and blushed with alarm.Anna blickte ihr fragend in die Augen und errötete erschrocken.OP4593851
The dog that followed Levin frightened her, but when she was told that it would not hurt her she at once began to laugh at her own alarm.Sie bekam einen Schreck über den Hund, der hinter Ljewin hereingelaufen kam, und schrie auf, lachte aber sofort über ihren Schreck, da sie sah, daß der Hund sie nicht anrührte.OP4612003
She had noticed his strange expression, at once excited and gloomy, and was seized with alarm.Sie hatte seine sonderbare, aufgeregte, finstere Miene bemerkt und einen Schreck darüber bekommen.OP4671896
Dolly did not reply and only looked at him with alarm.Darja Alexandrowna antwortete nichts und sah ihn nur erschrocken an.OP4761499
The alarm swept from lip to lip, from group to group, from street to street, and within five minutes the bells were wildly clanging and the whole town was up!Die schrecklichen Worte gingen von Mund zu Mund, von Gruppe zu Gruppe, von Straße zu Straße, und in nicht ganz fünf Minuten hallten die Glocken wild, und die ganze Ortschaft war in Aufregung.OP4930642