Verwandte meaning and definition in german
- female relative
Noun 2
Frequency:
- weak nominative singular of Verwandter
- strong nominative plural of Verwandter
- strong accusative plural of Verwandter
verwandte meaning and definition in german
Adjective
Frequency:
- strong feminine singular nominative form of verwandt.
- strong feminine singular accusative form of verwandt.
- strong plural nominative form of verwandt.
- strong plural accusative form of verwandt.
- weak masculine singular nominative form of verwandt.
Example
Nachdem er alle Anwesenden begrüßt und mit jedem ein paar Worte gesprochen hatte, setzte er sich hin, ohne Ljewin auch nur angesehen zu haben, der seinerseits kein Auge von ihm verwandte.Having greeted and spoken a few words to every one else, he sat down without having once looked at Levin, who had not taken his eyes off him.OP592877
Bis zum Mittagessen war Anna allein und verwandte diese Zeit darauf, beim Mittagessen ihres Sohnes zugegen zu sein ( er aß für sich allein, nicht mit den Erwachsenen ), ihre Sachen in Ordnung zu bringen und die Briefe und Karten, die sich auf ihrem Tische angehäuft hatten, zu lesen und teilweise zu beantworten.Anna, left alone, spent part of the time before dinner in seeing her son have his dinner ( he dined apart ), in putting her things in order, and in reading and answering the notes and letters that had accumulated on her table.OP625731
Und was die Hauptsache war: es ging nicht nur die von ihm auf dieses Werk verwandte Tatkraft ganz nutzlos verloren, sondern er konnte sich jetzt, wo er über seine Wirtschaft zu einem richtigen Urteile gelangt war, auch nicht der Einsicht verschließen, daß das Ziel seiner Tatkraft ganz unwürdig war.But now he clearly saw ( the book on agriculture which he was writing, in which the labourer was the chief factor in farming, helped much in this direction ) that the agricultural work he was carrying on was founded on a bitter and obstinate struggle between himself and his labourers, in which on the one side? his there? was a continual and strenuous attempt to bring everything into accord with what were considered the best models, while on the other side there was the natural order of things.OP745467
Die Ausführung dieses Planes machte viele Schwierigkeiten; aber Ljewin setzte all seine Kraft daran und erreichte, wenn auch nicht alles, was er wünschte, so doch so viel, daß er ohne Selbstbetrug glauben konnte, die Sache sei die darauf verwandte Mühe wert.THE CARRYING OUT OF LEVIN 'S PLANS presented many difficulties, but he struggled with all his might to attain, if not all he desired, at any rate a possibility of believing without self-deception that the thing was worth doing.OP756049
Und die Sache ist die darauf verwandte Mühe und Arbeit wert.' I need only push on steadily toward my aim and I shall achieve it, ' he thought, ' and it is worth working and striving for.OP758716
Dieses Schweigen war für sie beide so peinlich, daß Stepan Arkadjewitschs Lippen, während er schwieg und kein Auge von Karenins Gesichte verwandte, fortwährend zuckten und zitterten.That silence was so disconcerting to both that Oblonsky 's lips twitched painfully as he silently and fixedly gazed at Karenin 's face.OP805936
Da er von klein auf eine gewisse Befähigung zum Malen besessen und in der Zeit, wo er nicht wußte, was er mit seinem Gelde anfangen sollte, begonnen hatte, Kupferstiche zu sammeln, so blieb er jetzt bei der Malerei stehen, beschäftigte sich ziemlich viel mit ihr und verwandte auf sie jenen unbenutzt daliegenden Vorrat von Tätigkeitsdrang, der nach Befriedigung verlangte.As in his youth he had shown aptitude for art, and not knowing how to spend his money had begun to collect engravings, he now settled down to painting and began to work at it, putting into it the surplus stock of desire which demanded satisfaction.OP825226
Als du noch nicht da warst und das noch nicht da war «, sagte er mit einem Blick auf ihren Leib, den sie verstand, » da verwandte ich alle meine Kräfte auf die Arbeit; aber jetzt vermag ich das nicht, und darüber schäme ich mich; ich arbeite genauso, wie wenn ich ein aufgegebenes Pensum absolvieren müßte; ich verstelle mich... «Before you were there, and that, ' he said with a glance at her figure, which she understood, ' I put all my strength into my work; but now I can 't and I feel ashamed. I do it just like a task that has been set me.OP878432
Anna verwandte, auch wenn keine Gäste da waren, dennoch ebensoviel Sorgfalt auf ihr Äußeres; auch beschäftigte sie sich sehr viel mit Büchern: sie las sowohl Romane wie ernste Bücher, die gerade Mode waren.In the absence of visitors Anna still continued to devote attention to her person, and read a great deal? both novels and such serious books as were in fashion.OP923824
Er vergaß sogar, wo er war, hörte gar nicht, was gesprochen wurde, und verwandte kein Auge von der wundervollen Darstellung.He forgot where he was, and without listening to what was being said gazed fixedly at the wonderful portrait.OP952421
Ein Knabe, der Kwaß verkaufte, verwandte kein Auge von ihr. Mein Gott, wo soll ich hin? dachte sie, während sie auf dem Bahnsteig immer weiter und weiter ging.A boy selling kvas fixed his eyes on her. ' O God! where am I to go? ' she thought, walking further and further along the platform.OP992859