verächtlich meaning and definition in german
- disparaging, contemptuous, disdainful, scornful Er machte ein paar abfällige und verächtliche Bemerkungen.
- despicable, detestable
Adverb
Frequency:
- scornfully Er wurde verächtlich behandelt.
Example
Im allgemeinen wird wenig Wert auf wahres, warmes, großherziges Empfinden gelegt: hier waren nun aber zwei Naturen, von denen die eine durch den Mangel daran unerträglich bitter, die andere verächtlich geschmacklos geworden war.True, generous feeling is made small account of by some, but here were two natures rendered, the one intolerably acrid, the other despicably savourless for the want of it.OP125232
» Es würde gehen, « versicherte ich ziemlich verächtlich, » es würde ausgezeichnet gehen." It would do, " I affirmed with some disdain, " perfectly well.OP220435
» Dir! « sagte die Raupe verächtlich. » Wer bist du denn? «' You! ' said the Caterpillar contemptuously. ' Who are you?'OP255303
» Natürlich kannst du das nicht wissen! « sagte der Hutmacher, indem er den Kopf verächtlich in die Höhe warf. » Du hast wahrscheinlich nie mit der Zeit gesprochen. «' Of course you don 't! ' the Hatter said, tossing his head contemptuously. ' I dare say you never even spoke to Time!'OP261944
» Das Rauchen wird dir nicht bekommen! « bemerkte Emma verächtlich." You 'll make yourself ill, " she said scornfully.OP299408
» Ach was! « unterbrach ihn die Löwenwirtin verächtlich. » Vor dem Bettelvolk hat unsereiner noch lange keine Angst!" It isn 't beggars like him that 'll frighten us, " interrupted the landlady, shrugging her fat shoulders. " Come, come, Monsieur Homais; as long as the ' Lion d 'Or ' exists people will come to it. We 've feathered our nest; while one of these days you 'll find the ' Cafe Francais ' closed with a big placard on the shutters. Change my billiard-table! " she went on, speaking to herself, " the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! But that dawdler, Hivert, doesn 't come!"OP306631
Während sie ihn so verächtlich musterte, genoß sie eine gewisse perverse Wollust.While she was considering him thus, tasting in her irritation a sort of depraved pleasure, Leon made a step forward.OP317341
So verächtlich ihr die Verflachung ihres Glückes auch vorkam: aus Gewohnheit oder Verderbtheit klammerte sie sich doch daran.Then, though she might feel humiliated at the baseness of such enjoyment, she clung to it from habit or from corruption, and each day she hungered after them the more, exhausting all felicity in wishing for too much of it.OP391705
So ging sie denn nach der Hüchette, ohne das Bewußtsein zu haben, daß sie damit doch das tun wollte, was ihr eben noch so verächtlich vorgekommen war.So she set out towards La Huchette, not seeing that she was hastening to offer herself to that which but a while ago had so angered her, not in the least conscious of her prostitution.OP398662
Rudolf, der dieses Schicksal gelenkt hatte, fand insgeheim, für einen Mann in seiner Lage sei Bovary doch allzu gutmütig, eigentlich sogar komisch und verächtlich.Rodolphe, who had managed the fatality, thought the remark very offhand from a man in his position, comic even, and a little mean.OP414585
Sie dürften wohl von Dr. Huld auch schon manches über die Winkeladvokaten gehört haben, er hat sie Ihnen wahrscheinlich als sehr verächtlich dargestellt, und das sind sie wirklich.Perhaps you 've already heard how Dr. Huld talks about the petty lawyers, he probably made them sound very contemptible to you, and he 's right, they are contemptible.OP484046
Denn er verschaffte dadurch den Schweizern großen Ruf, und machte seine eigne Macht verächtlich, da er das Fußvolk auflöste und die Gensd armes daran gewöhnte, gemeinschaftlich mit Schweizern zu fechten, so daß sie ohne diese nichts mehr auszurichten vermochten.Afterwards his son, King Louis, abolished the infantry and began to enlist the Switzers, which mistake, followed by others, is, as is now seen, a source of peril to that kingdom; because, having raised the reputation of the Switzers, he has entirely diminished the value of his own arms, for he has destroyed the infantry altogether; and his men-at-arms he has subordinated to others, for, being as they are so accustomed to fight along with Switzers, it does not appear that they can now conquer without them.OP541940
Das macht ihn bei seinen Unterthanen verhaßt, und sobald er in Geldnoth geräth, wird er verächtlich.Therefore, any one wishing to maintain among men the name of liberal is obliged to avoid no attribute of magnificence; so that a prince thus inclined will consume in such acts all his property, and will be compelled in the end, if he wish to maintain the name of liberal, to unduly weigh down his people, and tax them, and do everything he can to get money.OP543895
Nachdem ich von den wichtigsten der aufgezählten Eigenschaften ausführlich gehandelt, so will ich die übrigen hier in die allgemeine Lehre zusammenfassen, daß der Fürst ( so wie zum Theil im Einzelnen schon gesagt ist ) Alles vermeiden muß, was ihn gehässig oder verächtlich machen kann; und so oft er dies vermeidet, wird er das Seinige gethan haben, und alle übrige üble Nachrede kann ihm keine Gefahr bringen.Now, concerning the characteristics of which mention is made above, I have spoken of the more important ones, the others I wish to discuss briefly under this generality, that the prince must consider, as has been in part said before, how to avoid those things which will make him hated or contemptible; and as often as he shall have succeeded he will have fulfilled his part, and he need not fear any danger in other reproaches.OP546662
Außerdem war er durch so viele Tugenden ehrwürdig, wußte beide Stände während seiner ganzen Regierung in ihren Grenzen zu halten und machte sich nie verhaßt oder verächtlich.From these causes it arose that Marcus, Pertinax, and Alexander, being all men of modest life, lovers of justice, enemies to cruelty, humane, and benignant, came to a sad end except Marcus; he alone lived and died honoured, because he had succeeded to the throne by hereditary title, and owed nothing either to the soldiers or the people; and afterwards, being possessed of many virtues which made him respected, he always kept both orders in their places whilst he lived, and was neither hated nor despised.OP548337
Auf der andern Seite behauptete er seine Würde schlecht, indem er oft ins Theater herabstieg, um mit Gladiatoren zu kämpfen, und andre Dinge vornahm, die der kaiserlichen Würde schlecht anstanden; er ward also bei den Soldaten verächtlich.But let us come to Commodus, to whom it should have been very easy to hold the empire, for, being the son of Marcus, he had inherited it, and he had only to follow in the footsteps of his father to please his people and soldiers; but, being by nature cruel and brutal, he gave himself up to amusing the soldiers and corrupting them, so that he might indulge his rapacity upon the people; on the other hand, not maintaining his dignity, often descending to the theatre to compete with gladiators, and doing other vile things, little worthy of the imperial majesty, he fell into contempt with the soldiers, and being hated by one party and despised by the other, he was conspired against and was killed.OP549393
Wer es anders macht, wird entweder durch die Schmeichler ins Verderben gestürzt, oder wird über der Mannichfaltigkeit der Ansichten, über das öftere Wanken in seinen Entschlüssen verächtlich.He who does otherwise is either overthrown by flatterers, or is so often changed by varying opinions that he falls into contempt.OP553643
Jene Frauenspersonen sind ihnen im Grunde doch immer verächtlich und können in die Familie keine Störung hineinbringen.They manage in some way to hold these women in contempt and don 't let them interfere with the family.OP603655
» Kummer habe ich gar nicht «, sagte sie, nachdem sie sich einigermaßen beruhigt hatte. » Aber du kannst dir wohl denken, daß mir alles verächtlich, widerwärtig, zum Ekel geworden ist und zuallererst ich mir selbst.' I have no troubles whatever, ' she said when she had grown calm,? ' but can you understand that everything has become horrid, disgusting and coarse to me, and above all I myself?OP634528
Seine Stirn war gerunzelt; die Augen blickten finster vor sich hin und wichen ihrem Blicke aus; der Mund war fest und verächtlich zusammengepreßt.His brow was knit, and his eyes, gloomily fixed before him, avoided looking at her; his lips were firmly and contemptuously closed.OP769157
Er lächelte verächtlich und warf das Telegramm hin.I shall die easier for your forgiveness, ' he read.OP794656
Die gesund aussehende, schön geputzte Amme bekam einen Schreck, daß man sie womöglich entlassen werde; sie murmelte etwas vor sich hin, verhüllte ihre große Brust wieder und lächelte verächtlich über einen solchen Zweifel an ihrer Nahrungsfülle.The healthy-looking wet-nurse in her finery, evidently afraid of being dismissed, muttered something to herself as she covered her well-developed breast, and smiled contemptuously at the idea of her not having sufficient milk.OP801283
» Ungebildeter Kommißsoldat! « sagte Kornei verächtlich und wandte sich zu der gerade ins Haus tretenden Kinderfrau: » Was sagen Sie dazu, Marja Jefimowna?' Soldier! ' said Korney, contemptuously, and turned to the nurse who had just entered.OP864950
» Nach der Gesellschaft! « rief er verächtlich. » Wie kann ich nach der Gesellschaft Verlangen tragen? «' Society! ' he exclaimed with contempt. ' What need can I have of Society?'OP914428
» Mitjucha « ( so nannte der Bauer verächtlich den Herbergswirt Dmitri Kirillow ), » wie wird denn der nicht soviel herausschlagen, Konstantin Dmitrijewitsch!' Why shouldn 't Mityuka ' ( as he contemptuously called the innkeeper ) ' make it pay, Constantine Dmitrich?OP1007370
Das Mädchen blieb stehen und schaute ihn verächtlich an:,,Ich würd ' dir dankbar sein, wenn du dich um dich selbst kümmern würdst, _Herr_ Thomas Sawyer!The girl stopped and looked him scornfully in the face: " I 'll thank you to keep yourself _ to _ yourself, Mr. Thomas Sawyer.OP1069162
Joe richtete sich auf, starrte um sich, lächelte verächtlich auf seinen Spießgesellen nieder, dessen Kopf auf seine Knie gesunken war, stieß ihn mit dem Fuße an und rief:,,Auf!Injun Joe sat up, stared around--smiled grimly upon his comrade, whose head was drooping upon his knees--stirred him up with his foot and said:OP1081934