gefälliger meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Adjective
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. comparative degree of gefällig
derived terms open, top meaning

Example

Mich faßte wahrscheinlich die Laune, mich nützlich zu machen oder doch wenigstens mich gefällig zu zeigen, denn ich näherte mich ihm wiederum.I was in the mood for being useful, or at least officious, I think, for I now drew near him again.OP57351
Aber es war gerade kein unterwürfiges oder gefälliges Lächeln.Instead of speaking, I smiled; and not a very complacent or submissive smile either.OP67860
Nur näher kommen, wenn's gefällig ist! «" There you are! Come on, if you please."OP129628
» Eine Karre voll was? « dachte Alice; doch blieb sie nicht lange im Zweifel, denn den nächsten Augenblick kam ein Schauer von kleinen Kieseln zum Fenster herein geflogen, von denen ein Paar sie gerade in's Gesicht trafen. » Dem will ich ein Ende machen, « sagte sie bei sich und schrie hinaus: » Das laßt mir gefälligst bleiben! « worauf wieder tiefe Stille erfolgte.' A barrowful of what? ' thought Alice; but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face. ' I 'll put a stop to this, ' she said to herself, and shouted out, ' You 'd better not do that again! ' which produced another dead silence.OP254144
Diesmal wartete Alice geduldig, bis es ihr gefällig wäre zu reden.This time Alice waited patiently until it chose to speak again.OP256248
» Was dir gefällig ist, « sagte der Lackei, und fing an zu pfeifen.' Anything you like, ' said the Footman, and began whistling.OP258387
Wenn's ihm gefällig ist. «The pepper when he pleases!'OP259250
» Ist dir etwas Wein gefällig? « nötigte sie der Faselhase.' Have some wine, ' the March Hare said in an encouraging tone.OP260972
Er sei entzückt, sagte er, bereits Gelegenheit gehabt zu haben, ihnen gefällig sein zu dürfen.Homais introduced himself; he offered his homages to madame and his respects to monsieur; said he was charmed to have been able to render them some slight service, and added with a cordial air that he had ventured to invite himself, his wife being away.OP308494
Der Apotheker schätzte ihn wegen seiner Kenntnisse, und Frau Homais war ihm wohlgewogen, weil er höflich und gefällig war; öfters widmete er sich nämlich im Garten ihren Kindern, kleinem Volk, das immer schmutzig aussah und sehr schlecht erzogen war und dessen Beaufsichtigung einmal dem Dienstmädchen und dann noch besonders dem Lehrling oblag, einem jungen Burschen, namens Justin.Besides the servant to look after them, they had Justin, the chemist 's apprentice, a second cousin of Monsieur Homais, who had been taken into the house from charity, and who was useful at the same time as a servant.OP311338
Dabei war er immer äußerst gefällig und forderte niemals bare Bezahlung.He chatted with her about the new goods from Paris, about a thousand feminine trifles, made himself very obliging, and never asked for his money.OP352236
Er erkundigte sich nach ihrem Befinden, erzählte ihr Neuigkeiten und ermahnte sie zur Frömmigkeit in gefälligem Plaudertone.He inquired after her health, gave her news, exhorted her to religion, in a coaxing little prattle that was not without its charm.OP361924
Dann kam er nochmals, um Maß zu nehmen, und dann unter allen möglichen anderen Vorwänden wieder und wieder, wobei er sich so gefällig und dienstbeflissen wie nur möglich stellte.Then he came again to measure it; he came again on other pretexts, always trying to make himself agreeable, useful, " enfeoffing himself, " as Homais would have said, and always dropping some hint to Emma about the power of attorney.OP377824
» Saccharum gefällig, Herr Professor? « fragte er, indem er ihm den Zucker anbot." Saccharum, doctor? " said he, offering the sugar.OP404426
Aber mein Onkel bestand darauf, daß ich Ihnen meine Vertretung übergebe, ich tat es, um ihm gefällig zu sein.But my uncle insisted I should allow you to represent me and I did so as a favour to him.OP487389
Wer also in seiner neuen Fürstenwürde nöthig findet, sich gegen Feinde sicher zu stellen, Freunde zu erwerben, zu siegen, sei es durch Gewalt oder durch List, sich beim Volke beliebt und gefürchtet zu machen, Anhang und Ansehn unter Soldaten zu verschaffen, vertilgen die beleidigen könnten, oder es nach ihrer Lage müssen, die alte Ordnung der Dinge auf eigne Weise erneuern, streng und gnädig sein, großmüthig und freigebig, untreue Kriegsheere auflösen, neue anwerben, die Freundschaft von Königen und Fürsten erlangen, so daß sie sich gern gefällig beweisen, und hüten zu beleidigen, der wird kein lebendigeres Beispiel finden, als die Handlungen dieses Mannes.Therefore, he who considers it necessary to secure himself in his new principality, to win friends, to overcome either by force or fraud, to make himself beloved and feared by the people, to be followed and revered by the soldiers, to exterminate those who have power or reason to hurt him, to change the old order of things for new, to be severe and gracious, magnanimous and liberal, to destroy a disloyal soldiery and to create new, to maintain friendship with kings and princes in such a way that they must help him with zeal and offend with caution, cannot find a more lively example than the actions of this man.OP534399
Hier, ist es Ihnen vielleicht gefällig... «Here? will you please...'OP573108
» Da ist auch Lawrenti «, sagte Wronski, durch das Fenster hinausblickend. » Wenn es Ihnen gefällig ist, wollen wir jetzt gehen. «' Here is Lavrenty at last, ' said Vronsky looking out of the window. ' We can go now if you like.'OP599886
» Wenn es Ihnen so gefällig ist. «' As you please.'OP630319
Ist es vielleicht gefällig, sich in den Garten zu begeben? « meldete ein zweiter Diener im zweiten Zimmer.Will you not come into the garden? ' said another footman in the next room.OP730326
» Was ist Ihnen gefällig? «' What do you want?'OP770572
» Wenn es gefällig ist? « Er wies auf einen Lehnsessel neben dem mit Papieren bedeckten Schreibtische, nahm selbst auf einer Art von Präsidentensitz Platz, rieb sich die kleinen Hände, deren kurze Finger mit weißen Haaren bewachsen waren, und neigte den Kopf auf die Seite.' Won 't you take a seat? ' He pointed to a chair beside a writing-table covered with papers, and himself took the principal seat, rubbing his little hands with their short fingers covered with white hair and bending his head to one side.OP771027
Ist Ihnen nicht davon gefällig? « sagte der Hausherr. » Hast du wirklich wie der Gymnastik getrieben? « wandte er sich an Ljewin und befühlte mit der linken Hand dessen Armmuskel.' Have you really been doing gymnastics again? ' he went on turning to Levin, and with his left hand he felt Levin 's muscles.OP780642
Es erschien ihm merkwürdig, daß ihn nicht nur alle Leute gern hatten, sondern sogar alle die Menschen, die ihm früher unleidlich gewesen waren und sich gegen ihn kühl und gleichgültig benommen hatten, nun von ihm entzückt waren, sich ihm in allen Dingen gefällig zeigten, seinem Gefühle gegenüber ein zartes, taktvolles Benehmen beobachteten und seine Überzeugung teilten, daß er der glücklichste Mensch der Welt sei, da seine Braut den Gipfel aller Vollkommenheit darstelle.It was extraordinary that not only was everybody fond of him, but all the hitherto unsympathetic, cold, or indifferent persons were delighted with him, gave way to him in everything, treated his feelings with delicate consideration, and shared his own opinion that he was the happiest man on earth because his betrothed was the height of perfection.OP793551
» Hier, ist es gefällig? « sagte er, indem er mit seinem gezierten Gang zur Seite trat und auf das Gemälde wies. » Es ist das Verhör durch Pilatus.' There! ' he said, stepping aside with his loose gait, and pointing to the picture.OP828788
» Ist es Ihnen nicht gefällig, Gräfin?' If you please, Countess!? I do not receive because I am ill, ' he said, and his lips trembled.OP850152
Aber ist Ihnen nicht Tee gefällig? « Sie stand auf und nahm ein in Saffian gebundenes Buch in die Hand.However, won 't you come and have some tea? ' She rose and took up a book bound in morocco-leather.OP954314
Bitte, setzen Sie sich; ist Ihnen eine Tasse Kaffee gefällig? «Won 't you have a cup of coffee?'OP960756
Ist Ihnen nicht Tee gefällig? « fragte sie und deutete mit den Augen auf den Diener, der auf einem Tablett Tee anbot.Won 't you have some tea? ' she said, indicating with her eyes the footman who was handing tea round on a tray.OP973283
» Der Herr Graf hat befohlen zu melden, der Wagen werde sofort zurückkommen, für den Fall, daß es der gnädigen Frau gefällig wäre auszufahren. «' The Count told me to let you know that, in case you should wish to go out, the carriage will return very soon.'OP984790