faulig meaning and definition in german
Example
» O, damals war alles noch gut, klar, durchsichtig, gesund; damals hatte noch kein Schlagwasser sie zu einem faulen Tümpel gemacht." All right then; limpid, salubrious: no gush of bilge water had turned it to fetid puddle.OP69264
ich will ein besserer Mensch sein, als ich war, als ich bin wie Hiobs Wallfisch den Speer, den Wurfspieß und die Harpune zerbrach; Hindernisse, welche andere Menschen für Stahl und Eisen halten, sollen für mich nichts anderes sein als Strohhalme, als schwaches, faules Holz. «I wish to be a better man than I have been, than I am; as Job 's leviathan broke the spear, the dart, and the habergeon, hindrances which others count as iron and brass, I will esteem but straw and rotten wood."OP73340
Vernachlässigst du diesen Rat hingegen fährst du fort zu faulenzen, zu jammern, zu stöhnen, zu wünschen wie bisher dann trage auch die Konsequenzen deiner blödsinnigen Dummheit, wie furchtbar und unerträglich diese auch sein mögen. Eines sage ich dir offen, höre auf mich; denn wenn ich auch niemals wiederholen werde, was ich dir zu sagen im Begriff bin, so werde ich doch strenge danach handeln.I tell you this plainly; and listen: for though I shall no more repeat what I am now about to say, I shall steadily act on it.OP124850
Und jetzt überschwemmt es eine Flut wie himmlischer Nektar die jungen Keime werden ertränkt, süßes Gift macht sie faulen.And now it is deluged with a nectarous flood--the young germs swamped--delicious poison cankering them: now I see myself stretched on an ottoman in the drawing-room at Vale Hall at my bride Rosamond Oliver 's feet: she is talking to me with her sweet voice--gazing down on me with those eyes your skilful hand has copied so well--smiling at me with these coral lips.OP201181
Schon von weitem sieht man den Ort am Ufer lang hingestreckt liegen, wie einen Kuhhirten, der sich faulenzend am Bache hingeworfen hat.It is seem from afar sprawling along the banks like a cowherd taking a siesta by the water-side.OP304932
Er plauderte mit ihm und der Wirtin, und bisweilen erzählte er den beiden sogar Anekdoten, Späße und faule Witze, die Hippolyt allerdings nicht verstand.He chatted with the landlady; and even told anecdotes interspersed with jokes and puns that Hippolyte did not understand.OP348918
Hierauf schrieb er ein paar Ziffern, und dann erklärte er, er käme sehr schlecht dabei weg, die Geschichte sei faul und er schneide sich in sein eignes Fleisch.On this he closed his eyes to reflect, wrote down a few figures, and declaring it would be very difficult for him, that the affair was shady, and that he was being bled, he wrote out four bills for two hundred and fifty francs each, to fall due month by month.OP390063
Die Wächter haben nur von Depots erzählt, in die man das Eigentum der Verhafteten bringt, ich wollte einmal diese Depotplätze sehen, in denen das mühsam erarbeitete Vermögen der Verhafteten fault, soweit es nicht von diebischen Depotbeamten gestohlen ist. «The policemen only talked about the warehouses where they put the property of those they arrest, I would like to see these warehouses where the hard won possessions of people under arrest is left to decay, if, that is, it 's not stolen by the thieving hands of the warehouse workers."OP433902
Sie sagen, daß die Beamten faul sind, alle gewiß nicht, besonders dieser Untersuchungsrichter nicht, er schreibt sehr viel.You say these officials are lazy, but they 're certainly not all lazy, especially this examining judge, he writes ever such a lot.OP436838
Gewiß würde der Chef mit dem Krankenkassenarzt kommen, würde den Eltern wegen des faulen Sohnes Vorwürfe machen und alle Einwände durch den Hinweis auf den Krankenkassenarzt abschneiden, für den es ja überhaupt nur ganz gesunde, aber arbeitsscheue Menschen gibt.His boss would certainly come round with the doctor from the medical insurance company, accuse his parents of having a lazy son, and accept the doctor 's recommendation not to make any claim as the doctor believed that no-one was ever ill but that many were workshy.OP504432
Er war schon längst mit allem fertig und lag nun faul auf der gleichen Stelle, als die Schwester zum Zeichen, daß er sich zurückziehen solle, langsam den Schlüssel umdrehte.Long after he had finished eating and lay lethargic in the same place, his sister slowly turned the key in the lock as a sign to him that he should withdraw.OP512170
Aber dreitausend sind faul; die wird der Verlierer kaum bezahlen. «But three of them doubtful. I do not expect he will pay up.'OP663775
Mit welchem Rechte essen und trinken und jagen und faulenzen wir, und der Bauer kommt sein ganzes Leben lang nicht aus der Arbeit heraus? « sagte Wasenka Weslowski, der offenbar zum erstenmal in seinem Leben über diesen Gegenstand einigermaßen klar nachdachte und darum völlig aufrichtig redete.Why do we eat and drink, go shooting and do no work, while he is always, always working? ' said Vasenka Veslovsky, evidently for the first time in his life thinking of this, and therefore speaking quite genuinely.OP893479
Plötzlich kam ein herrenloser Pudel des Weges, trübselig, faul infolge der Sommerhitze, gelangweilt durch die Gefangenschaft, und sich nach einem Abenteuer umsehend.Presently a vagrant poodle dog came idling along, sad at heart, lazy with the summer softness and the quiet, weary of captivity, sighing for change.OP1033534
,,Na, er nimmt seine Hand und taucht sie in einen verfaulten Baumstumpf, worin faules Wasser ist."" Why, he took and dipped his hand in a rotten stump where the rain-water was."OP1036079
Also, du mußt mitten in den Wald gehen, wo du weißt, daß ein Baumstamm mit faulem Wasser ist, und gerade um Mitternacht mußt du das Gesicht gegen den Baum wenden und die Hand hineinstecken, und dann sagst du:You got to go all by yourself, to the middle of the woods, where you know there 's a spunk-water stump, and just as it 's midnight you back up against the stump and jam your hand in and say:OP1036175
, Ist das Wasser faul und dumpf -- Frißt's die Warz ' mit Stiel und Stumpf!'' Barley-corn, barley-corn, injun-meal shorts, Spunk-water, spunk-water, swaller these warts,'OP1036205
Darum hat er auch am meisten Warzen von allen im Dorf, und er hätte nicht _eine_, wenn er das mit dem faulen Wasser wüßte, wie's ist." No, sir, you can bet he didn 't, becuz he 's the wartiest boy in this town; and he wouldn 't have a wart on him if he 'd knowed how to work spunk-water.OP1036307
,,'s ist 'ne faule Geschichte, " entgegnete Joe grob.,,Wozu tatst du's?"" It 's a dirty business, " said Joe, without moving.OP1045071