Röteln meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
pl
  1. German measles
derived terms open, top meaning

Example

Auch der Westen war warm; keine wässerigen Strahlen störten das Bild, es war, als sei ein Feuer angezündet, als brenne ein Altar hinter jenem dunstigen Vorhange, und wo dieser hie und da zerrissen war, schien eine goldige Röte hervor.The west, too, was warm: no watery gleam chilled it--it seemed as if there was a fire lit, an altar burning behind its screen of marbled vapour, and out of apertures shone a golden redness.OP129098
Sein Antlitz verriet die größte Erregung; eine dunkle Röte stieg ihm in die Wangen, in seinen Zügen arbeitete es gewaltig und seine Augen schossen seltsame Blitze.His face was very much agitated and very much flushed, and there were strong workings in the features, and strange gleams in the eyes.OP135575
Während ich meine Flechten aufsteckte, betrachtete ich mein Gesicht im Spiegel und sah, daß es nicht mehr häßlich sei; es drückte Hoffnung aus und lebhafte Röte bedeckte die Wangen.While arranging my hair, I looked at my face in the glass, and felt it was no longer plain: there was hope in its aspect and life in its colour; and my eyes seemed as if they had beheld the fount of fruition, and borrowed beams from the lustrous ripple.OP136695
Das Leiden, das die Lady so in der Blüte der Jugend ins Grab gebracht, hatte wie es bei Erkrankungen ausgesprochen kataleptischer Art gewöhnlich der Fall ist auf Hals und Antlitz so etwas wie eine schwache Röte zurückgelassen und den Lippen ein argwöhnisch lauerndes Lächeln gegeben, das so schrecklich ist bei Toten.The disease which had thus entombed the lady in the maturity of youth, had left, as usual in all maladies of a strictly cataleptical character, the mockery of a faint blush upon the bosom and the face, and that suspiciously lingering smile upon the lip which is so terrible in death.OP562192
» O Gott, das wäre aber doch zu dumm! « rief Anna, und von neuem überzog eine dunkle Röte ihr Gesicht, diesmal vor Freude, als sie den Gedanken, der sie selbst beschäftigte, von einem anderen aussprechen hörte. » So reise ich also nun ab, nachdem ich mir Kitty, die ich doch so liebgewonnen hatte, zur Feindin gemacht habe!' Oh, my goodness! How stupid it would be, ' said Anna, and again a deep flush of pleasure suffused her face at hearing the thought that occupied her mind expressed in words.OP619861
» Aber er weiß ja von nichts «, erwiderte sie, und plötzlich stieg ihr eine tiefe Röte ins Gesicht; Wangen, Stirn und Hals wurden dunkelrot, und Tränen der Scham traten ihr in die Augen. » Wir wollen gar nicht von ihm sprechen. «' But he does not even know, ' she said, and suddenly a vivid flush suffused her face. Her cheeks, her forehead, and her neck turned red, and tears of shame appeared in her eyes.OP670257
Die Röte lebhafter Erregung überzog Alexei Alexandrowitschs Gesicht, als er sich schnell eine kurze Übersicht dieser Gedanken niederschrieb.A flush of animation suffused Karenin 's face as he rapidly wrote out a summary of these ideas.OP725296
Des Prinzen Urteil über die russischen Frauen, die er zu studieren wünschte, trieb seinem Begleiter Wronski mehrmals die Röte der Entrüstung ins Gesicht.His opinion of Russian women, whom he wanted to study, more than once made Vronsky flush with indignation.OP764438
Ich muß Ihnen sagen... nein, Ihnen «, wandte sie sich an Alexei Alexandrowitsch, während eine dunkle Röte sich über ihren Hals und ihre Stirn ausbreitete. » Ich will und kann vor Ihnen kein Geheimnis haben «, fügte sie hinzu.I must tell you... you, I mean, ' and she turned toward her husband, the colour spreading over her neck and forehead. ' I don 't wish to hide anything from you.'OP802067
Und wieder überzog eine dunkle Röte ihr Gesicht.You say it 's hot ' she asked, stopping at the door and looking inquiringly at Vronsky, while a bright flush again suffused her face.OP822959
Die Schnelligkeit ihrer Bewegungen, die Röte, die ihr lebhaft erregtes Gesicht bedeckte, alles wies darauf hin, daß in ihrem Innern etwas Besonderes vorging.The quickness of Varenka 's movements, the colour suffusing her animated face, all showed that something unusual was taking place within her.OP873905
Das Gefühl der Freude über ihre Nähe wuchs immer mehr und wurde so stark, daß, als er ihr einen von ihm gefundenen gewaltigen Birkenpilz mit dünnem Stiel und umgebogenem Rand in ihr Körbchen legte und ihr in die Augen blickte und auf ihrem Gesicht die Röte einer freudigen, bangen Erregung bemerkte, er selbst in Verwirrung geriet und ihr schweigend mit einem Lächeln zulächelte, das nur zu vielsagend war.His sense of pleasure at her nearness went on increasing until it reached a point where, when placing in her basket an enormous wood mushroom with a thin stem and up-curling top, he looked into her eyes and, noting the flush of joyful and frightened agitation that suffused her face, he himself became embarrassed and gave her a smile that said too much.OP878981
Alles an Warjenka ließ erkennen, daß sie in peinlicher Spannung wartete: ihr Blick, ihre Röte, die niedergeschlagenen Augen.Everything Varenka? 's look, her blush, her downcast eyes? betrayed painful expectation.OP880871
Seine Eifersucht hatte in diesen wenigen Minuten, namentlich wegen der Röte, die ihre Wangen während ihres Gespräches mit Weslowski überzogen hatte, schon einen hohen Grad erreicht.Levin 's jealousy during those few minutes had gone far, especially after the blush that had suffused her face when speaking to Veslovsky.OP884524
Ich überlege das nicht hinreichend! « sagte sie bitter, und eine Röte überzog ihr Gesicht.I not consider that! ' she repeated, and flushed.OP922135
Kitty hatte sich bei dieser Begegnung nur das eine vorzuwerfen, daß für einen Augenblick, als sie in dem Zivilanzuge die ihr einst so wohlvertrauten Züge erkannte, ihr der Atem stockte, alles Blut zum Herzen strömte und, wie sie fühlte, eine heiße Röte ihr ins Gesicht stieg.The only thing Kitty could reproach herself with when that visit was over was that for an instant, on recognizing Vronsky 's once so familiar figure in his civilian clothes, she grew breathless, the blood rushed to her heart, and she felt a deep flush suffusing her face.OP939252