Luftzug meaning and definition in german
Example
Ein erfrischender, duftiger Luftzug strömte mir durch die geöffnete Glasthür entgegen.I was not surprised, when I ran down into the hall, to see that a brilliant June morning had succeeded to the tempest of the night; and to feel, through the open glass door, the breathing of a fresh and fragrant breeze.OP136838
Der Luftzug, der sich zwischen Tür und Schwelle eindrängte, wirbelte ein wenig Staub von den Fliesen auf.The air coming in under the door blew a little dust over the flags; he watched it drift along, and heard nothing but the throbbing in his head and the faint clucking of a hen that had laid an egg in the yard.OP285654
Der Luftzug strich durch die halboffene Tür und rötete die Flammen.The flame lit up the whole of her, penetrating with a crude light the woof of her gowns, the fine pores of her fair skin, and even her eyelids, which she blinked now and again.OP308610
Weiter unten, an den Kais, wurde man durch einen eisigen Luftzug abgekühlt, in den sich Gerüche von Talg, Leder und Öl aus den zahlreichen dunklen, vom Rollen der großen Fässer lärmigen Gewölben der Karren-Gasse mischten.This was an exhalation from the Rue des Charrettes, full of large black warehouses where they made casks.OP365383
Ich will Dir Deine Existenz nicht zertrümmern... « Es war Rudolfs Brief, der zwischen die Kisten gefallen und dort liegen geblieben war, bis ihn der durchs Dachfenster wehende Luftzug an die Türe getrieben hatte.I would not bring misery into your life. " It was Rodolphe 's letter, fallen to the ground between the boxes, where it had remained, and that the wind from the dormer window had just blown towards the door.OP411798
Da kam endlich, als wäre die Wand vor ihm durchrissen, ein frischer Luftzug ihm entgegen, und er hörte neben sich sagen: » Zuerst will er weg, dann aber kann man ihm hundertmal sagen, daß hier der Ausgang ist, und er rührt sich nicht. «At last, a draught of cool air blew in his face as if a gap had been torn out in the wall in front of him, and next to him he heard someone say, " First he says he wants to go, and then you can tell him a hundred times that this is the way out and he doesn 't move."OP444168
Der leise Luftzug, der während der Fahrt zu spüren gewesen war, hatte jetzt, wo sie hielten, aufgehört; die Bremsen setzten sich in dichter Menge auf die schweißbedeckten Pferde, die sich ärgerlich ihrer erwehrten.The breeze, which they had felt while driving, died down when they stopped; and horseflies settled on the sweating horses, which angrily tried to brush them off.OP905123