überzeugter meaning and definition in german
Adjective
Frequency:
- comparative degree of überzeugt
Example
Eine kurze Besichtigung überzeugte mich, daß der Inhalt weit weniger fesselnd war als der Titel. » Rasselas « schien meinem seichten Geschmack höchst langweilig; ich fand nichts von Feen, von Genien, die eng gedruckten Seiten schienen keine fröhliche Abwechselung zu bieten.I did so; a brief examination convinced me that the contents were less taking than the title: " Rasselas " looked dull to my trifling taste; I saw nothing about fairies, nothing about genii; no bright variety seemed spread over the closely-printed pages.OP23195
Ich bin fest überzeugt, daß die meisten Menschen ihn für einen häßlichen Mann gehalten haben würden; und doch lag in seiner Haltung so viel unbewußter Stolz, in seinen Bewegungen so viel Leichtigkeit; in seiner Miene so unendliche Gleichgiltigkeit gegen seine eigene äußere Erscheinung; ein so hochmütiges, stolzes Sichverlassen auf die Macht anderer Eigenschaften innerer und äußerer Art, die für den Mangel persönlicher Reize entschädigen konnten, daß man unwillkürlich diese Gleichgiltigkeit teilen mußte, wenn man ihn ansah, und sogar in einem gewissen, nur halbbewußten Sinne an sein Selbstvertrauen zu glauben begann.I am sure most people would have thought him an ugly man; yet there was so much unconscious pride in his port; so much ease in his demeanour; such a look of complete indifference to his own external appearance; so haughty a reliance on the power of other qualities, intrinsic or adventitious, to atone for the lack of mere personal attractiveness, that, in looking at him, one inevitably shared the indifference, and, even in a blind, imperfect sense, put faith in the confidence.OP67568
» Ich bin überzeugt, Sir, daß ich Formlosigkeit niemals mit Nichtachtung verwechseln würde; für das eine habe ich eine gewisse Schwäche, dem anderen würde sich kein Freigeborener fügen, nicht einmal um eines Lohnes willen. «" I am sure, sir, I should never mistake informality for insolence: one I rather like, the other nothing free-born would submit to, even for a salary."OP68715
Mir schien es, daß ich nur ein Weib an mein Herz ziehen würde, das ich lieben könnte, wenn ich ein Mann wäre wie er; aber die Augenscheinlichkeit der Vorteile für das Glück des Mannes, welche in diesem Heiratsplane lagen, überzeugten mich, daß es Argumente gegen die allgemeine Annahme solcher Ansichten geben müsse, Argumente, von denen ich keine Ahnung hatte denn sonst hätte doch die ganze Welt so handeln müssen, wie ich gewünscht, daß sie handeln möchte.It seemed to me that, were I a gentleman like him, I would take to my bosom only such a wife as I could love; but the very obviousness of the advantages to the husband 's own happiness offered by this plan convinced me that there must be arguments against its general adoption of which I was quite ignorant: otherwise I felt sure all the world would act as I wished to act.OP97546
Was den Mund betrifft, so hat er zuweilen Freude am Lachen; er hat die Gewohnheit, alles auszusprechen, was das Hirn lenkt, obgleich ich überzeugt bin, daß er über alles, was das Herz empfindet, schweigt." As to the mouth, it delights at times in laughter; it is disposed to impart all that the brain conceives; though I daresay it would be silent on much the heart experiences.OP104992
» Jetzt bin ich fest überzeugt, daß du auf deinen Füßen stehen kannst. Versuch es nur, « sagte er." Now I am sure you can get on your feet, " he said-- " try."OP112445
Ich bin überzeugt, daß auch Sie diese Notwendigkeit einsehen. «" In that case, sir, Adele ought to go to school: I am sure you will perceive the necessity of it."OP118310
Aber ich bin fest überzeugt, daß dies die beste Art und Weise ist, wie man mit dir fertig wird." Very good, " I thought; " you may fume and fidget as you please: but this is the best plan to pursue with you, I am certain.OP145616
Aber ich werde Ihnen das alles nach und nach erzählen, Sir; und ich bin fest überzeugt, daß Sie meiner Qualen nur lachen werden. «" Rather: but I 'll tell you all about it by-and-bye, sir; and I daresay you will only laugh at me for my pains."OP148194
Ich war überzeugt von seiner Macht, das erhalten zu können, was er erschaffen hatte; ich war sicher, daß die Erde nicht untergehen könne, noch irgend eine Kreatur, die auf ihr lebte.Sure was I of His efficiency to save what He had made: convinced I grew that neither earth should perish, nor one of the souls it treasured.OP174678
Ich war überzeugt, daß St. John Rivers rein und gewissenhaft und eifrig wie er war doch noch nicht jenen göttlichen Frieden gefunden hatte, welcher über alle Vernunft geht; er hatte ihn ebensowenig gefunden, dachte ich, wie ich selbst; ich mit meinem geheimen, folternden Gram um mein zerstörtes Ideal, mein verlorenes Paradies Gram, von dem ich in letzter Zeit nicht mehr gesprochen, der mich aber gänzlich gefangen hielt und mich schonungslos beherrschte.I was sure St. John Rivers--pure-lived, conscientious, zealous as he was--had not yet found that peace of God which passeth all understanding: he had no more found it, I thought, than had I with my concealed and racking regrets for my broken idol and lost elysium--regrets to which I have latterly avoided referring, but which possessed me and tyrannised over me ruthlessly.OP189916
Ich bin überzeugt, daß es Ihnen nicht für lange genügen wird, Ihre freie Zeit in Einsamkeit zuzubringen und Ihre Arbeitsstunden einer einförmigen Arbeit zu widmen, welche durchaus jeden Reizes entbehrt ebensowenig wie ich zufrieden sein kann, « fügte er mit Emphase hinzu, » hier im Morast begraben, von Bergen eingeengt zu leben; meine Natur, die mir Gott gegeben hat, sträubt sich dagegen; meine Fähigkeiten, mir vom Himmel geschenkt, werden gelähmt und liegen nutzlos da.I am sure you cannot long be content to pass your leisure in solitude, and to devote your working hours to a monotonous labour wholly void of stimulus: any more than I can be content, " he added, with emphasis, " to live here buried in morass, pent in with mountains--my nature, that God gave me, contravened; my faculties, heaven-bestowed, paralysed--made useless.OP191971
Ich bin überzeugt, es würde ihm gut thun, wenn er ein wenig über diese süße Rosamonde spräche, welche er nicht heiraten zu dürfen glaubt.I am sure it would benefit him to talk a little about this sweet Rosamond, whom he thinks he ought not to marry: I will make him talk."OP200029
Hannah hatte mir am Morgen gesagt, es sei ein Brief für mich eingetroffen, und als ich hinunterging, um ihn in Empfang zu nehmen, beinahe fest überzeugt, daß die lange und innig herbeigesehnten Nachrichten mir endlich geworden seien, fand ich nur einen ganz unwichtigen Geschäftsbrief von Mr. Briggs.Hannah had told me in the morning there was a letter for me, and when I went down to take it, almost certain that the long-looked for tidings were vouchsafed me at last, I found only an unimportant note from Mr. Briggs on business.OP215604
Ich bin fest überzeugt, daß irgend etwas geschehen ist.I am sure there is something the matter.OP223869
Ich bin hungrig, und ich bin überzeugt, daß Sie es auch sind.I am hungry: so are you, I daresay, only you forget."OP236237
Alice wagte nicht, es abzuschlagen, obgleich sie überzeugt war, es würde Alles falsch kommen, sie fuhr also mit zitternder Stimme fort:Alice did not dare to disobey, though she felt sure it would all come wrong, and she went on in a trembling voice: -- OP271611
Davon bin ich überzeugt! «That is an idea of Rousseau 's, still rather new perhaps, but that will end by triumphing, I am certain of it, like mothers nursing their own children and vaccination."OP380039
Nun weiß aber meine Freundin, so muß ich wenigstens annehmen, was diese Unterredung betreffen soll, und ist deshalb aus Gründen, die ich nicht kenne, überzeugt, daß es niemandem Nutzen bringen würde, wenn die Unterredung wirklich zustande käme.Now my friend is aware of your reasons for asking for this meeting - or at least I suppose she is - and so, for reasons I know nothing about, she is quite sure that it would be of no benefit to anyone if this meeting actually took place.OP446648
Es war sogar nicht ausgeschlossen, daß er überzeugt wurde, daß es doch gut wäre, dem Advokaten die Verteidigung zu überlassen und daß er dann seine Kündigung zurückzog.It was not even out of the question that K. might, after all, be persuaded that it would be best to leave his defence to the lawyer and withdraw his dismissal.OP479220
K. wurde durch diese Reden mehr ungeduldig als überzeugt.All this talking did more to make K. impatient than to persuade him.OP488261
Ein Blick jedoch auf sein Gesicht überzeugte mich von seiner völligen Aufrichtigkeit.A glance, however, at his countenance convinced me of his perfect sincerity.OP559065
Sie beobachtete sie mit ihren weitblickenden Augen; sie beobachtete sie auch in der Nähe, wenn der Tanz eine Begegnung der Paare mit sich brachte, und je mehr sie sie beobachtete, um so mehr überzeugte sie sich, daß ihr Unglück eine vollendete Tatsache sei.And she saw them with her far-sighted eyes, she saw them close by, too; when they met in the dance, and the more she saw of them the surer she was that the blow had fallen.OP610715
Ich bin überzeugt, daß er in dich verliebt war und auch jetzt noch in dich verliebt ist; aber... «I am sure he was in love with you and is still in love, but...'OP633654
Wenn die im Laufe von zehn Jahren ein paarmal auf dem Lande gewesen sind und zwei, drei landwirtschaftliche Ausdrücke aufgeschnappt haben, dann gebrauchen sie die, wo sie passen und nicht passen, und sind fest überzeugt, daß sie nun schon alles aufs beste verstehen. » Nutzholz, dreißig Saschen auf die Deßjatine. « Da wirft einer mit solchen Ausdrücken um sich und versteht selbst nicht, was er sagt.' I know this manner, ' he thought, ' not his only, but all townsmen 's, who visit the country two or three times in ten years; get hold of two or three expressions, use them in and out of season and are firmly convinced they know everything. " Timber, " and " yield ten sazhens."OP657539
Aber du bist ohne weiteres überzeugt, daß du dieses ganze Einmaleins des Forstwesens beherrschst.' I should not try to teach you the things you scribble about at your office, ' he said, ' but in case of need would come to you for advice about them, but you are firmly convinced that you understand all this forest lore.OP657620
Außerdem war er überzeugt, daß Jaschwin sicherlich kein Vergnügen daran finden werde, Klatsch und Ärgernis weiterzutragen, sondern für dieses Gefühl die richtige Auffassung habe, das heißt einsehe und glaube, daß diese Liebe kein Scherz und kein Zeitvertreib, sondern etwas Ernstes und Wichtiges sei.Besides, he felt sure that Yashvin certainly found no pleasure in gossip and scandal, and understood his feeling in the right way? that is, knew and believed that this love was not a joke or an amusement, but something more serious and important.OP663618
Er gestattete sich nicht, darüber nachzudenken, und dachte auch wirklich nicht darüber nach; aber obgleich er es in seinem tiefsten Innern niemals gegen sich selbst aussprach und keinerlei Beweise, ja nicht einmal Verdachtsgründe dafür hatte, war er doch mit zweifelloser Sicherheit davon überzeugt, daß er ein betrogener Ehemann war, und war darüber tief unglücklich.He did not let himself think about this and did not think about it, yet at the bottom of his soul, without admitting it to himself or having any proofs or even suspicions of it, he nevertheless knew certainly that he was a wronged husband, and was therefore profoundly unhappy.OP677685
Manche sagten, Madame Stahl habe sich geflissentlich eine Stellung in der Gesellschaft als tugendhafte, tief religiöse Frau geschaffen; andere waren überzeugt, daß sie wirklich im Grunde ihres Herzens jenes sittlich hochstehende, nur für das Wohl der Mitmenschen lebende Wesen sei, als das sie sich darstellte.Some people said that she had made for herself a position in Society by her pose as a philanthropic and highly religious woman; others said that she really was the highly moral being, living only to do good, that she seemed to be.OP687229
» Sei überzeugt, daß ich es zu schätzen weiß, und ich hoffe, du wirst es nicht bereuen «, antwortete Stepan Arkadjewitsch lächelnd.' Believe me, I appreciate it and hope that you will not repent it, ' Oblonsky replied, smiling.OP778540
In Wahrheit aber war dieses so überzeugt klingende Selbstverständlich lediglich die Folge der Wiederholung genau desselben Kreises von Erinnerungen und Vorstellungen, den er in dieser Stunde schon ein dutzendmal durchlaufen hatte.In reality that convinced ' Of course! ' was merely the outcome of the repetition of a round of fancies and recollections similar to those he had already gone over dozens of times in the last hour.OP799303
Er hatte im ersten Augenblick eine Empfindung, wie wenn jemand plötzlich von hinten einen heftigen Stoß erhält, sich zornig und rachbegierig umdreht, um den Schuldigen zu entdecken, und sich nun überzeugt, daß er sich selbst unversehens gestoßen hat, daß er auf niemand zornig zu sein Anlaß hat und den Schmerz eben ertragen und nach Möglichkeit lindern muß.For a moment he felt like a man who, receiving a blow from behind, angrily and revengefully turns round to find his assailant and realizes that he has accidentally knocked himself, that there is no one to be angry with and that he must endure and try to still the pain.OP834655
Ich bin überzeugt, er und ich, wir wären gute Freunde geworden «, antwortete sie und blickte, erschrocken über das, was sie gesagt hatte, ihren Mann an, und die Tränen traten ihr in die Augen.I feel that we should have been friends, he and I... ' she said, and, frightened at her own words, she glanced at her husband, and tears filled her eyes.OP844505
Nachdem Ljewin sich überzeugt hatte, daß es ein Fehlschuß gewesen war, schaute er sich um und sah, daß die Pferde mit dem Jagdwagen nicht mehr auf dem Wege, sondern im Sumpf waren.After making sure he had missed, he turned and saw that the trap and horses were no longer on the road but in the marsh.OP889265
» Sie haben gewiß erraten, daß mir daran lag, mit Ihnen zu reden. « Er sah sie mit lachenden Augen an. » Ich bin überzeugt, daß Sie wirklich Annas Freundin sind. « Er nahm den Hut ab, zog das Taschentuch hervor und fuhr sich damit über den schon recht kahlen Kopf.' You have guessed that I want to talk to you, ' he said, looking at her with laughter in his eyes. ' I know that you are a friend of Anna 's.'OP913821
Und obgleich sie überzeugt war, daß seine Liebe zu erkalten begann, so sah sie sich doch außerstande, etwas dagegen zu tun und ihr Verhältnis zu ihm in irgendeinem Punkte zu ändern.Though she was convinced that this was the case, she could not do anything, could not in any way change her relation to him.OP936365
» Aber nein, nein doch, durchaus nicht, verstehe mich nur recht «, erwiderte Stepan Arkadjewitsch und berührte wieder die Hand seines Schwagers, als ob er überzeugt wäre, daß diese Berührung ihn besänftigen müsse. » Ich sage nur das eine: ihre Lage ist qualvoll, und du kannst sie ihr erleichtern, und du verlierst nichts dabei.Understand me! ' said Oblonsky, now touching Karenin 's hand, as if he were sure that the contact would soften his brother-in-law. ' All I say is that her position is tormenting, and could be made easier by you, without any detriment to yourself.OP968006
Das Abendessen stand auf dem Tisch; sie trat heran und roch an dem Brot und dem Käse; aber nachdem sie sich überzeugt hatte, daß der Geruch alles Eßbaren ihr zuwider sei, ließ sie den Wagen vorfahren und ging hinaus.Dinner was served. She went to the table, smelt the bread and cheese and as the smell of everything eatable revolted her, she sent for the carriage and went out.OP989312
Er unternahm diese Reise, um sich vierzehn Tage zu erholen, aber auch, um in dem eigentlichen Heiligtum der Nation, beim weltabgeschiedenen Landvolk, sich am Anblick jenes Aufschwungs der Volksseele zu erfreuen, von dessen tatsächlichem Vorhandensein er mit allen Bewohnern der Residenz und der übrigen Städte fest überzeugt war.He went, both to enjoy a fortnight 's rest, and? in that holy of holies of the people, the very heart of the country? to enjoy the sight of that uplift of the national spirit, of which he and all the town-dwellers were fully convinced.OP995143
» Ja, ich habe davon gehört «, erwiderte Sergei Iwanowitsch, indem er an ihrem Fenster stehenblieb und hineinsah. » Welch schöne Handlungsweise von ihm! « fügte er hinzu, nachdem er sich überzeugt hatte, daß Wronski nicht im Abteil anwesend war.' Yes, so I heard, ' replied Koznyshev, stopping by her window and glancing inside. ' What a fine action this is of his! ' he added, noticing that Vronsky was not there.OP998043