boshafter meaning and definition in german

Adjective
Frequency:






- comparative degree of boshaft

Example
Hab Erbarmen! Und diese Strafe ließen Sie mich erdulden, weil Ihr boshafter, schlechter Sohn mich schlug mich ohne Grund und Ursache zu Boden schlug.Have mercy, Aunt Reed! ' And that punishment you made me suffer because your wicked boy struck me--knocked me down for nothing.OP16039
Ich kann alles voraussagen «, und in ihren Augen, die noch einen Augenblick vorher einen so zärtlichen Ausdruck hatten, flammte ein boshafter Glanz auf. » Ah, Sie lieben einen anderen und haben sich mit ihm in ein verbrecherisches Verhältnis eingelassen? « ( Sie machte ihren Mann nach und redete genauso, wie er zu reden pflegte: sie betonte stark das Wort verbrecherisch. ) » Ich habe Sie im voraus auf die Folgen in religiöser Hinsicht, in rechtlicher Hinsicht und in bezug auf das Familienleben aufmerksam gemacht.I will tell it you all in advance, ' and an evil light came into her eyes which a minute before had been so tender. ' - " Ah, you love another and have entered into a guilty union with him? " - ' ( mimicking her husband, she laid just such a stress on the word guilty as Karenin himself would have done ). ' - " I warned you of the consequences from the religious, civil, and family points of view.OP670586