do meaning and definition in german
Verb
Frequency:
Noun
Frequency:
- das Do
Example
"And when Miss Temple teaches you, do your thoughts wander then?"» Wandern deine Gedanken auch, wenn Miß Temple dich unterrichtet? « » Nein, gewiß nicht, oder doch nur selten.OP386949
"What can you do?» Aber ich vermute, daß Sie sehr gelehrt sind, « fuhr Bessie, wie um mich zu trösten fort. » Was können Sie denn alles?OP404240
"And what will you do, Janet, while I am bargaining for so many tons of flesh and such an assortment of black eyes?"» Und was wirst du thun, Jane, wenn ich um so und so viel Tonnen Fleisches und um ein Sortiment schwarzer Augen handle? «OP493518
Why do you importune me about her!Und nicht mein eigenes Kind der Bastard einer französischen Tänzerin?OP509812
"I keep telling her I am not married, and do not explain to her why.» Ich bin ein Thor! « rief Mr. Rochester plötzlich aus. » Ich fahre fort, ihr zu sagen, daß ich nicht verheiratet bin und erkläre ihr nicht das Warum.OP511231
"I do not understand a missionary life: I have never studied missionary labours."» Ich verstehe nichts von dem Leben eines Missionärs; ich habe mich nie in die Arbeiten eines solchen vertieft. «OP561244
I 'll try and say " How doth the little-- " ' and she crossed her hands on her lap as if she were saying lessons, and began to repeat it, but her voice sounded hoarse and strange, and the words did not come the same as they used to do: --Ich will doch einmal sehen, ob ich sagen kann: Bei einem Wirthe - « und sie faltete die Hände, als ob sie ihrer Lehrerin hersagte, und fing an, aber ihre Stimme klang rau und ungewohnt, und die Worte kamen nicht wie sonst:OP590046
"And what should I do here gentlemen, pointing out to you the uses of agriculture?» Soll ich Ihnen, meine Herren, den Nutzen der Landwirtschaft hier noch im einzelnen darlegen?OP2830407
But, for the moment, I do acknowledge it, out of pity for yourselves to a large extent.Aber ich erkenne es also für den Augenblick jetzt an, aus Mitleid gewissermaßen.OP3233856
They would be able to do the job the next day, K. nodded, it was too late in the evening to make them do it there and then as he had originally intended.Er setzte sich ein wenig, um die Diener ein Weilchen lang in der Nähe zu behalten, warf einige Kopien durcheinander, wodurch er den Anschein zu erwecken glaubte, daß er sie überprüfe, und ging dann, da er einsah, daß die Diener nicht wagen würden, gleichzeitig mit ihm wegzugehen, müde und gedankenlos nach Hause.OP3255032
I don 't know why it is they bother me like this, I expect you 've just seen that I do nothing to encourage them to come near me.Warum sie sich so zu mir drängen, weiß ich nicht, daß ich sie nicht zu mir zu locken suche, dürften Sie eben bemerkt haben.OP3278657
'Why do you think so? ' said Oblonsky, smiling at Levin 's excitement.» Warum denkst du denn das? « sagte Stepan Arkadjewitsch, über Ljewins Aufregung lächelnd.OP4467803
'I do not wish to offend, ' his every look seemed to say, ' I only wish to save myself, but I do not know how.'Jetzt war das alles verändert: jedesmal, wenn er sich ihr zuwandte, neigte er ein wenig den Kopf, als wolle er vor ihr niederfallen, und in seinem Blicke lag unausgesetzt der Ausdruck völliger Ergebenheit und einer gewissen Bangigkeit. Ich möchte dich nicht durch meine Leidenschaft beleidigen, schien jedesmal sein Blick zu sagen. Ich möchte mich retten und weiß nicht, wie. Auf seinem Gesichte lag ein Ausdruck, wie ihn Kitty noch nie an ihm kennengelernt hatte.OP4489937
I have tried and seen that I can do nothing, ' said Levin.Ich habe es versucht und habe eingesehen, daß ich dabei nichts zu leisten vermag «, erwiderte Ljewin.OP4570816
I not only do not require schools, but they would even do me harm, as I have already told you.Schulen sind für mich nicht nur entbehrlich, sondern sogar, wie ich dir schon gesagt habe, nachteilig.OP4572232
Still, he managed to climb it and to do all that had to be done; and he felt as if some external force were urging him on.Ljewin ging hinter ihm und dachte oft, er werde sicher zu Fall kommen, da er mit der Sense einen Abhang hinanstieg, der so steil war, daß es auch ohne Sense nicht leicht gewesen wäre hinaufzukommen; aber er kam doch hinauf und verrichtete seine Arbeit ordnungsmäßig. Er hatte ein Gefühl, als ob irgendeine äußere Gewalt ihn in Bewegung setzte.OP4577645
And they bring forward some idea, some theory ( in which they themselves do not believe and which does harm ) merely as a means of procuring government quarters and a salary.Und so suchen sie denn irgendeine Ansicht, eine Tendenz durchzuführen, an deren Richtigkeit sie selbst nicht glauben und die nur Unheil stiftet. Und diese ganze Tendenz ist ihnen nur ein Mittel dazu, eine Dienstwohnung und soundso viel Gehalt zu bekommen.OP4605373
It is difficult to love a woman and do anything else.Es ist schwer, ein Weib zu lieben und sich dabei irgendwelcher ernsten Tätigkeit zu widmen.OP4606024
'I go in for it, and have means, but I never could do anything.» Ich bin nicht Ihrer Ansicht, daß es nötig und möglich wäre, die Landwirtschaft noch mehr zu heben «, sagte Ljewin. » Ich habe das mit Eifer betrieben und besitze auch die nötigen Geldmittel; aber trotzdem habe ich nichts ausrichten können.OP4616896
It was true that Theodore Rezunw 's group did not plough the corn land twice with the English plough as they had agreed to do, pleading lack of time.Allerdings unterließ es Fjodor Rjesunows Genossenschaft, das Land vor der Aussaat nochmals mit modernen Pflügen umzuackern, wie doch verabredet war, und entschuldigte sich damit, die Zeit sei zu kurz gewesen.OP4620977
'I am working, I want to do something, and I had forgotten that it will all end in Death!'Ich arbeite, ich will etwas schaffen, und ich habe vergessen, daß alles ein Ende nimmt, daß es einen Tod gibt.OP4624857
I have done wrong, and therefore do not ask for happiness and do not want a divorce.Ich habe schlecht gehandelt, und darum will ich kein Glück für mich; ich will keine Scheidung; die Schande und die Trennung von meinem Sohn, das wird mein Leid sein. Aber wie aufrichtig auch Annas Wunsch war, selbst zu leiden: sie litt nicht.OP4680957
Having at last concluded that his duty was to get Serezha up at the appointed time, and that therefore he need not consider who was sitting there? the boy 's mother or anyone else? but that he must do his duty, he dressed, went up to the door, and opened it.Schließlich sagte er sich, seine Pflicht fordere nur, daß er Sergei zu einer bestimmten Stunde wecke; er habe daher nicht zu prüfen, wer bei dem Knaben sitze, die Mutter oder sonst jemand; aber seine Pflicht müsse er erfüllen. So kleidete er sich denn an, ging zur Tür und öffnete sie.OP4716644
Anna took the telegram with trembling hands and saw exactly what Vronsky had said, but at the end were added the words: ' Little hope, but I 'll do everything possible and impossible.'Mit zitternden Händen nahm Anna das Telegramm hin und las dasselbe, was Wronski vorgelesen hatte. Am Schlusse war noch hinzugefügt: » Wenig Hoffnung; werde alles mögliche und unmögliche tun. «OP4821715
We lived on the ground floor, but one could not tell what he might do.Wir hatten alles entfernt, womit er sich umbringen konnte; wir wohnten im unteren Stock; aber alles konnte man natürlich doch nicht vorhersehen.OP4837439
This comes of playing hookey and doing everything a feller 's told _ not _ to do.Das kommt davon, wenn man Blindekuh spielt und alles tut, wovon der Lehrer sagt, daß man's nicht tun soll!OP4885059
A body 's got to do things when he 's awful hungry he wouldn 't want to do as a steady thing."Wenn man schrecklich hungrig ist, tut man wohl was, kümmert man sich den Henker um was."OP4924752
"Huck, we can do that without the least little bit of trouble in the world.",,Huck, wir können's ohne die geringste Gefahr von der Welt."OP4937726