low meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. das Tief, der niedriger Gang, der Tiefpunkt
  2. der Tiefstand, die Zyklone, das Muh, das Tiefdruckgebiet
Adverb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. tief, nach unten, leise
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. blöken, muhen
derived terms open, top meaning

Example

My seat, to which Bessie and the bitter Miss Abbot had left me riveted, was a low ottoman near the marble chimney-piece; the bed rose before me; to my right hand there was the high, dark wardrobe, with subdued, broken reflections varying the gloss of its panels; to my left were the muffled windows; a great looking-glass between them repeated the vacant majesty of the bed and room.Der Sitz, auf welchen Bessie und die bitterböse Miß Abbot mich gebannt hatten, war eine niedrige Ottomane, welche nahe dem weißen Marmorkamin stand; das Bett türmte sich vor mir auf; zu meiner Rechten befand sich ein hoher dunkler Garderobenschrank, auf dessen Tafelwerk sich die leisen, düsteren Lichter brachen; zu meiner Linken waren die verhängten Fenster; ein großer Spiegel zwischen denselben wiederholte die totesstille Majestät des Bettes und des Zimmers.OP365486
Sometimes, preoccupied with her work, she sang the refrain very low, very lingeringly; " A long time ago " came out like the saddest cadence of a funeral hymn.Zuweilen, wenn ihre Arbeit sie ganz in Anspruch nahm, sang sie den Refrain sehr leise, sehr langsam: » Vor langer, langer Zeit «; dann klang es wie die Schlußkadenz eines Grabliedes.OP369230
I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room; and when the embers sank to a dull red, I undressed hastily, tugging at knots and strings as I best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib.Dann saß ich da mit meiner Puppe im Arm, bis das Feuer herabgebrannt war und blickte zuweilen ängstlich umher, um mich zu vergewissern, daß sich nichts schlimmeres als ich selbst in dem düsteren Zimmer befand; wenn sich dann nur noch ein Häufchen glühend roter Asche auf dem Roste befand, entkleidete ich mich hastig, riß und zerrte aus allen Kräften an den Bändern und Knöpfen meiner Röcke und suchte in meinem Bettchen Schutz vor der Kälte und der Dunkelheit.OP372542
The first represented clouds low and livid, rolling over a swollen sea: all the distance was in eclipse; so, too, was the foreground; or rather, the nearest billows, for there was no land.Das erste stellte düstere, blaugraue, niedrighängende Wolken über einer wildbewegten See dar. Die ganze Ferne lag in Finsternis da und ebenso der Vordergrund oder vielmehr die vorderen Wellen, denn es war gar kein Land auf dem Bilde.OP421102
I said, in a low voice: then, looking at her fixedly» Eine seltsame Geschichte! « sagte ich leise, dann fuhr ich fort und blickte sie fest an:OP435362
The crimson curtain hung before the arch: slight as was the separation this drapery formed from the party in the adjoining saloon, they spoke in so low a key that nothing of their conversation could be distinguished beyond a soothing murmur.Der feuerrote Vorhang wallte vor dem hohen Thürbogen herab; wie leicht auch die Draperie sein mochte, die uns von der Gesellschaft im anstoßenden Saale trennte, so drang von ihrer Konversation doch nichts zu uns heraus als ein ruhiges, halblautes Murmeln.OP443563
The footman who brought the coal, in going out, stopped near Mr. Eshton 's chair, and said something to him in a low voice, of which I heard only the words, " old woman, " -- " quite troublesome."Als der Diener, welcher die Feuerung hereingebracht hatte, das Zimmer wieder zu verlassen im Begriff war, trat er an Mr. Eshtons Stuhl und flüsterte diesem Herrn etwas ins Ohr, wovon ich nur die Worte » altes Weib « und, » ganz lästig « verstehen konnte.OP454146
He made some sort of arrangement without speaking, though I heard a low voice address him: he came out and closed the door behind him.Sie war also da. Er traf irgend ein Arrangement ohne zu sprechen, obgleich ich eine leise Stimme vernahm, die ihn anredete. Dann kam er heraus und schloß die Thür hinter sich.OP462567
Profound silence fell when he had uttered that word, with deep but low intonation.Als er diese Worte gesprochen hatte, herrschte tiefe Stille. Leise aber fest waren sie erklungen.OP503282
We mounted the first staircase, passed up the gallery, proceeded to the third storey: the low, black door, opened by Mr. Rochester 's master-key, admitted us to the tapestried room, with its great bed and its pictorial cabinet.Wir gingen die erste Treppe hinauf, gingen über die Galerie und gelangten endlich in das dritte Stockwerk. Mr. Rochester öffnete mit seinem Hauptschlüssel die niedrige, schwarze Thür, ließ uns in das mit Gobelins behangene Zimmer eintreten, in welchem sich jenes große Bett und der altmodische, schöne Schrank befanden.OP505052
"If you think so, you must have a strange opinion of me; you must regard me as a plotting profligate--a base and low rake who has been simulating disinterested love in order to draw you into a snare deliberately laid, and strip you of honour and rob you of self-respect.» Wenn du das meinst, so mußt du eine seltsame Meinung von mir haben. Du mußt mich für einen ränkeschmiedenden Bösewicht halten, für einen niedrigen, gemeinen Schurken, der dir reine, hingebende Liebe geheuchelt hat, um dich in eine wohlüberlegte und gutbereitete Schlinge zu locken und dir deine Ehre und Selbstachtung zu rauben.OP508594
I folded my shawl double, and spread it over me for a coverlet; a low, mossy swell was my pillow.Ich legte meinen Shawl doppelt zusammen und breitete ihn wie eine Decke über mich; eine unmerkbare, moosige Erhöhung bildete mein Kopfpolster.OP521451
Mary bent her head low over her work.Mary neigte den Kopf tief auf ihre Arbeit.OP538143
The two girls, on whom, kneeling down on the wet ground, and looking through the low, latticed window of Moor House kitchen, I had gazed with so bitter a mixture of interest and despair, were my near kinswomen; and the young and stately gentleman who had found me almost dying at his threshold was my blood relation.Die beiden Mädchen, auf welche ich an jenem Abend, als ich auf dem feuchten Erdboden kniete und durch das niedrige, vergitterte Fenster der Küche von Moorhouse sah, mit einem so bitteren Gemisch von Interesse und Verzweiflung geblickt, sie waren meine nächsten Verwandten! Und der junge, stattliche Mann, welcher mich fast sterbend auf seiner Schwelle gefunden er war durch Bande des Bluts an mich gebunden.OP552134
You are not perhaps aware, " he continued, edging his chair a little nearer the table, and speaking low, " that there was a lady--a--a lunatic, kept in the house?"Vielleicht wissen Sie nicht, « fuhr er fort, indem er seinen Stuhl näher an den Tisch rückte und im Flüsterton sprach, » daß eine Dame, eine eine Wahnsinnige im Hause eingesperrt war? «OP573227
Alice felt so desperate that she was ready to ask help of any one; so, when the Rabbit came near her, she began, in a low, timid voice, ' If you please, sir-- ' The Rabbit started violently, dropped the white kid gloves and the fan, and skurried away into the darkness as hard as he could go.Als das Kaninchen daher in ihre Nähe kam, fing sie mit leiser, schüchterner Stimme an: » Bitte, lieber Herr. - « Das Kaninchen fuhr zusammen, ließ die weißen Handschuhe und den Fächer fallen und lief davon in die Nacht hinein, so schnell es konnte.OP589627
Our family always hated cats: nasty, low, vulgar things!Unsere Familie hat von jeher Katzen verabscheut: häßliche, niedrige, gemeine Dinger!OP591326
Hush! ' said the Rabbit in a low, hurried tone.» Still! still! « sagte das Kaninchen in einem leisen, schnellen Tone.OP607688
'A fine day, your Majesty! ' the Duchess began in a low, weak voice.» Ein schöner Tag, Majestät! « fing die Herzogin mit leiser schwacher Stimme an.OP610574
Then, turning to the class-master, he said to him in a low voice?Darauf wandte er sich zu dem die Aufsicht führenden Lehrer.OP2772757
When the first cold days set in Emma left her bedroom for the sitting-room, a long apartment with a low ceiling, in which there was on the mantelpiece a large bunch of coral spread out against the looking-glass.Sobald es herbstlich zu werden begann, siedelte Emma aus ihrem Zimmer in die Große Stube über, einem länglichen niedrigen Raume im Erdgeschosse.OP2811008
Around him all were silent; only from time to time, were heard the weights jingling in the balance, and a few low words from the chemist giving directions to his pupil.Um ihn herrschte Schweigen. Man hörte nichts, als von Zeit zu Zeit das Klappern der Gewichte auf der Wage und ein paar leise anordnende Worte, die der Apotheker dem Lehrling erteilte.OP2839484
It was there that they would stay; they would live in a low, flat-roofed house, shaded by a palm-tree, in the heart of a gulf, by the sea.Dort wollte sie bleiben und immerdar wohnen, in einem kleinen Hause mit flachem Dache, im Schatten hoher Zypressen, an einer Bucht des Meeres. Sie fuhren in Gondeln und träumten in Hängematten.OP2851103
Despite the low price of each article, Madame Bovary senior, of course, thought the expenditure extravagant.Obgleich die aufgeschriebenen Preise sehr niedrig waren, konnte die alte Frau Bovary nicht umhin, die Ausgaben unerhört zu finden.OP2881947
"' Tis very possible that he is right, madman as he is, Doctor Jacques, " replied his comrade in the same low tone, and with a bitter smile.» OP2984373
But in the cupboard-like room itself stood three men, crouching under the low ceiling.In der Kammer selbst aber standen drei Männer, gebückt in dem niedrigen Raum.OP3252097
The room they 've been allocated, with its narrow space and low ceiling, will be enough to show what contempt the court has for these people.Schon die ihnen zugewiesene enge, niedrige Kammer zeige die Verachtung, die das Gericht für diese Leute hat.OP3266404
His countenance, I thought, wore a mingled expression of low cunning and perplexity.Sein Gesichtsausdruck erschien mir gemein und durchtrieben, obgleich mein Anblick ihn verblüffte.OP3529735
But, as I placed my hand upon his shoulder, there came a strong shudder over his whole person; a sickly smile quivered about his lips; and I saw that he spoke in a low, hurried, and gibbering murmur, as if unconscious of my presence.Aber als ich die Hand auf seine Schulter legte, befiel ein heftiges Zittern seine ganze Gestalt; ein krankes Lächeln zuckte um seinen Mund, und ich sah, daß er leise hastend und stotternd vor sich hin murmelte, so, als wisse er nichts von meiner Anwesenheit.OP3535797
For a moment she remained trembling and reeling to and fro upon the threshold? then, with a low moaning cry, fell heavily inward upon the person of her brother, and in her violent and now final death-agonies, bore him to the floor a corpse, and a victim to the terrors he had anticipated.Einen Augenblick blieb sie zitternd und taumelnd auf der Schwelle stehen dann fiel sie mit einem leisen schmerzlichen Aufschrei ins Zimmer auf den Körper ihres Bruders und in ihrem heftigen und nun endgültigen Todeskampf riß sie ihn tot zu Boden ein Opfer der Schrecken, die er vorausempfunden hatte.OP3536220
She heard Oblonsky 's loud voice downstairs asking him to come in, and Vronsky 's low, soft voice refusing.Sie ging mit leicht gesenktem Kopfe vorüber; aber hinter sich hörte sie die laute Stimme Stepan Arkadjewitschs, der den späten Besucher zum Nähertreten aufforderte, und die mäßig laute, weiche, ruhige Stimme Wronskis, der dies ablehnte.OP4487050
Through the young birches, Venus bright and silvery, was already shining with her delicate glitter low down in the west and high up in the east flickered the red fire of the dim Arcturus.Die helle, silberne Venus schimmerte bereits tief unten im Westen mit ihrem zarten Glanze zwischen den Birken hindurch, und hoch oben im Osten glühte schon mit seinem rötlichen Lichte der düstere Arktur.OP4531876
The love of such spectacles is the surest proof of low development in the onlookers, I admit, but...'Die Lust an solchen Schauspielen ist bei den Zuschauern, das muß ich zugeben, ein sicheres Zeichen eines niedrigen Bildungsgrades; aber... «OP4554529
'All I see is that we do not know how to farm, and that our farming in the days of serfdom was not at too high but on the contrary at too low a level.» Das kann ich nicht finden «, versetzte Swijaschski, und zwar jetzt ganz ernsthaft. » Ich sehe nur, daß wir nicht verstehen, Landwirtschaft zu treiben, und bin im Gegensatze zu dem, was vorhin behauptet wurde, der Ansicht, daß der Wirtschaftsbetrieb, wie er zur Zeit der Leibeigenschaft üblich war, nicht etwa auf einer sehr hohen, sondern auf einer sehr niedrigen Stufe stand.OP4616611
Beside the table, sitting with his side toward the back of a low chair, was Vronsky, his hands covering his face, weeping.An ihrem Tische saß auf einem niedrigen Stuhle, seitwärts zur Lehne, Wronski; er hatte das Gesicht mit den Händen bedeckt und weinte.OP4655306
Oblonsky quietly aimed at another which was flying low toward the sedges, and at the moment of the report that one too fell, and it could be seen jumping up among the cut sedges, fluttering with one white-edged uninjured wing.Ohne Hast zielte er dann nach einer zweiten, die noch niedrig nach dem hohen Riedgras hin flog, und zugleich mit dem Knall des Schusses fiel auch diese Bekassine herunter, und man konnte sehen, wie sie aus dem gemähten Ried aufhüpfte und mit dem einen unverletzt gebliebenen, auf der Unterseite weißen Flügel um sich schlug.OP4740112
'I don 't think so, ' said Levin with a smile, feeling, as usual, touched by the other 's low opinion of himself, which was not in the least affected from desire to appear, or even to be, modest, but was quite sincere.» Das möchte ich denn doch nicht glauben «, erwiderte Ljewin lächelnd; wie immer empfand er eine gewisse Rührung über Lwows geringe Selbsteinschätzung, die keineswegs erheuchelt war in der Absicht, bescheiden zu scheinen oder gar zu sein, sondern durchaus seiner wirklichen Gesinnung entsprach.OP4789277
They don 't know how far from joyous it is, how low...Sie wissen nicht, wie trübe und erniedrigend das ist...OP4827306
Even the death she chose was mean and low.'Selbst die Todesart, die sie sich ausgesucht hat, hatte so etwas Gemeines, Unwürdiges. «OP4837489
THERE was something about Aunt Polly 's manner, when she kissed Tom, that swept away his low spirits and made him lighthearted and happy again.Es war etwas in Tante Pollys Art, als sie Tom küßte, das seinen betrübten Geist wieder aufrichtete und ihn wieder leichtherzig und glücklich machte.OP4907505