start meaning and definition in german
Verb
Frequency:
Example
Don 't start when I chance to speak rather sharply; it 's so provoking."Schrecken Sie nicht immer gleich auf, wenn ich einmal ein bißchen scharf spreche, das ist so ärgerlich! «OP378184
A touch of a spurred heel made his horse first start and rear, and then bound away; the dog rushed in his traces; all three vanished, " Like heath that, in the wilderness, The wild wind whirls away."Eine Berührung mit dem bespornten Absatz machte, daß sein Pferd sich bäumte und dann davon sprengte; der Hund folgte wie rasend den Spuren, und alle drei verschwanden Wie Blüten, die auf öder Haid ' Der wilde Sturm davonträgt.OP416413
She looked up, while I still gazed at her: no start, no increase or failure of colour betrayed emotion, consciousness of guilt, or fear of detection.Sie sah auf, als ich sie noch anstarrte. Sie fuhr nicht zusammen, kein Wechsel der Farbe verriet irgend eine Bewegung, von der man auf ein Schuldbewußtsein hätte schließen können, oder auf eine Furcht vor Entdeckung.OP435192
She looked up with a sort of start.Plötzlich fuhr sie zusammen und blickte zu mir auf. » Qu'avez-vous, Mademoiselle? « sagte sie.OP436757
"The truest love that ever heart Felt at its kindled core, Did through each vein, in quickened start, The tide of being pour.Die treuste Lieb ', die je ein Herz Mit Allgewalt bewegt, Das höchste Leid, den größten Schmerz OP494595
I felt Mr. Rochester start and shudder; he hastily flung his arms round me.Ich fühlte, wie Mr. Rochester entsetzt und schaudernd zusammenfuhr; hastig umfing er mich mit beiden Armen und rief aus:OP501206
I gave an involuntary half start at hearing the _ alias _: I had forgotten my new name.Als ich dieses alias vernahm, schrak ich unwillkürlich zusammen; ich hatte meinen neuen Namen fast vergessen.OP533813
His tall figure sprang erect again with a start: he said nothing.Plötzlich schnellte seine schlanke Figur nieder empor er sagte nichts.OP545240
So it was decided the stable-boy should go on first; Charles would start three hours later when the moon rose.Infolgedessen ward beschlossen, daß der Stallknecht vorausreiten, Karl aber erst drei Stunden später, nach Mondaufgang, folgen solle.OP2776942
When it stopped of its own accord in front of those holes surrounded with thorns that are dug on the margin of furrows, Charles awoke with a start, suddenly remembered the broken leg, and tried to call to mind all the fractures he knew.Wenn dieser von selber vor irgendeinem im Wege liegenden Hindernis zum Halten parierte, wurde der Reiter jedesmal wach, erinnerte sich des gebrochnen Beines und begann in seinem Gedächtnisse alles auszukramen, was er von Knochenbrüchen wußte. Der Regen hörte auf.OP2777050
She jumped up with a start; but sometimes he had to wait, for Charles had a mania for chatting by the fireside, and he would not stop.Emma erhob sich daraufhin, aber oft mußte sie noch warten, denn Karl hatte die Angewohnheit, am Kamine zu sitzen und ins Endlose hinein zu plaudern.OP2839722
"Well now, innocent... " said the lady, " I don 't want to start making any pronouncements that might have serious consequences, I don 't really know you after all, it means they 're dealing with a serious criminal if they send an investigating committee straight out to get him.» Nun, schuldlos... « sagte das Fräulein, » ich will nicht gleich ein vielleicht folgenschweres Urteil aussprechen, auch kenne ich Sie doch nicht, es muß doch schon ein schwerer Verbrecher sein, dem man gleich eine Untersuchungskommission auf den Leib schickt.OP3227571
"Quite right, " said his uncle, " but now start talking."» Richtig «, sagte der Onkel, » aber jetzt rede. «OP3257444
"Things like this don 't come all of a sudden, they start developing a long time beforehand, there must have been warning signs of it, why didn 't you write to me?» Solche Dinge kommen doch nicht plötzlich, sie bereiten sich seit langem vor, es müssen Anzeichen dessen gewesen sein, warum hast du mir nicht geschrieben?OP3257648
As he had said, the time for submitting documents was still in the future and there was no rush to prepare them, it was much more important to start the initial discussions with the appropriate officials, and they had already taken place.Die Eingabe sei, wie erwähnt, noch nicht überreicht, das eile aber auch nicht, viel wichtiger seien die einleitenden Besprechungen mit maßgebenden Beamten, und die hätten schon stattgefunden.OP3269663
So I 'll start off with the one I 'm currently painting, and put the assertion to him when he comes for his sitting this evening.Ich fange also etwa damit an, daß ich dem Richter, den ich jetzt male, heute abend, wenn er zur Sitzung kommt, die Bestätigung vorlege.OP3284517
"And does the trial start over again? " asked K., finding it hard to believe.» Und der Prozeß beginnt von neuem? « fragte K. fast ungläubig.OP3285502
What do you think he 'd say if he learned his trial still hasn 't begun, if you told him they haven 't even rung the bell to announce the start of proceedings?'Was würde er wohl dazu sagen, wenn er erführe, daß sein Prozeß noch gar nicht begonnen hat, wenn man ihm sagte, daß noch nicht einmal das Glockenzeichen zum Beginn des Prozesses gegeben ist. Ruhig, Block «, sagte der Advokat, denn Block begann sich gerade auf unsicheren Knien zu erheben und wollte offenbar um Aufklärung bitten.OP3302284
Should I let anyone say, after I 'm gone, that at the start of the proceedings I wanted to end them, and that now that they 've ended I want to start them again?Soll man mir nachsagen dürfen, daß ich am Anfang des Prozesses ihn beenden wollte und jetzt, an seinem Ende, ihn wieder beginnen will?OP3314589
Should I let anyone say, after I 'm gone, that at the start of the proceedings I wanted to end them, and that now that they 've ended I want to start them again?Soll man mir nachsagen dürfen, daß ich am Anfang des Prozesses ihn beenden wollte und jetzt, an seinem Ende, ihn wieder beginnen will?OP3314609
He seemed, unfortunately, to have no proper teeth - how was he, then, to grasp the key? - but the lack of teeth was, of course, made up for with a very strong jaw; using the jaw, he really was able to start the key turning, ignoring the fact that he must have been causing some kind of damage as a brown fluid came from his mouth, flowed over the key and dripped onto the floor.Es schien leider, daß er keine eigentlichen Zähne hatte, - womit sollte er gleich den Schlüssel fassen? - aber dafür waren die Kiefer freilich sehr stark; mit ihrer Hilfe brachte er auch wirklich den Schlüssel in Bewegung und achtete nicht darauf, daß er sich zweifellos irgendeinen Schaden zufügte, denn eine braune Flüssigkeit kam ihm aus dem Mund, floß über den Schlüssel und tropfte auf den Boden.OP3321208
When she had no success with that she tried to make a nuisance of herself and poked at him a little, and only when she found she could shove him across the floor with no resistance at all did she start to pay attention.Als sich auch da kein Erfolg zeigte, wurde sie ärgerlich und stieß ein wenig in Gregor hinein, und erst als sie ihn ohne jeden Widerstand von seinem Platze geschoben hatte, wurde sie aufmerksam.OP3338928
Mrs. Samsa and Grete bent down over their letters as if intent on continuing with what they were writing; Mr. Samsa saw that the cleaner wanted to start describing everything in detail but, with outstretched hand, he made it quite clear that she was not to.Frau Samsa und Grete beugten sich zu ihren Briefen nieder, als wollten sie weiterschreiben; Herr Samsa, welcher merkte, daß die Bedienerin nun alles ausführlich zu beschreiben anfangen wollte, wehrte dies mit ausgestreckter Hand entschieden ab.OP3340291
Why start a Locksmiths ' Association there?'Was soll auf dem Lande eine Schlossergenossenschaft? «OP4493494
Besides this, it proved that the harrows and all the agricultural implements which he had ordered to be examined and mended in winter, for which purpose three carpenters had been specially engaged, had not been seen to, and that the harrows were now being mended when it was time to start harrowing.Außerdem wurde bei diesem Anlaß klar, daß die Eggen und alle anderen Ackergeräte, die nach seiner Anordnung noch im Winter hätten nachgesehen und ausgebessert werden sollen, wozu er eigens drei Zimmerleute hatte annehmen lassen, noch nicht ausgebessert waren und das Ausbessern der Eggen erst jetzt vorgenommen wurde, wo schon geeggt werden sollte.OP4526421
But the start was not in the ellipse, but about 250 yards to one side of it, and the first obstacle, the dammed-up brook seven feet wide, was there.Aber das Rennen begann nicht auf der Bahn selbst, sondern ungefähr zweihundert Meter seitwärts davon, und auf dieser Strecke befand sich das erste Hindernis: das aufgestaute Flüßchen in einer Breite von etwas mehr als zwei Metern; dieses konnten die Reiter nach ihrem Belieben entweder überspringen oder in einer Furt durchreiten.OP4548217
He finished a swath and was about to start another when Titus paused and went up to the old man, and both looked at the sun.Als er so wieder einmal eine Reihe hinter sich gebracht hatte, wollte er die folgende in Angriff nehmen; aber Tit blieb stehen, trat an den Alten heran und sprach leise etwas mit ihm.OP4575237
It was settled that they would start together the next day.Es wurde beschlossen, daß sie am folgenden Tage beide zusammen fahren sollten.OP4693545
It was impossible to start any conversation without its turning upon Karenin, impossible to go anywhere without meeting him.Man konnte von keinem Gegenstande zu sprechen anfangen, ohne daß sich das Gespräch auf Alexei Alexandrowitsch gewandt hätte; man konnte nirgends hinkommen, ohne ihm zu begegnen.OP4714111
You see it will start from the bottom and go up and up and just reach.'So kommt sie von unten; sie geht so und dann so und trifft oben auf. «OP4737154
'To-morrow one should start early, and I shall wake no one but shall start at daybreak.'» Mag sein, daß du recht hast «, versetzte Ljewin in trockenem Tone und legte sich auf die Seite. » Morgen heißt es früh aufbrechen; ich wecke niemanden und gehe, sobald es hell wird. «OP4743976
Of course it was not that alone, but one thing with another caused him to start that hospital, to show, you know, that he is not stingy.Natürlich nicht deshalb allein, aber doch deshalb mit begann er dieses Krankenhaus zu bauen, um zu zeigen, verstehst du, daß er nicht geizig sei.OP4756070
Smiling slightly, Vronsky continued his conversation with Sviyazhsky, evidently having no desire to start a conversation with Levin; but Levin, while talking to his brother, kept looking round at Vronsky, trying to think of something to say to him, in order to mitigate his rudeness.Leise lächelnd setzte Wronski seine Unterhaltung mit Swijaschski fort; es lag ihm offenbar nicht das geringste daran, mit Ljewin in ein Gespräch zu kommen; Ljewin dagegen wendete sich, während er mit seinem Bruder sprach, unaufhörlich nach Wronski um und überlegte, worüber er wohl mit ihm zu sprechen anfangen könnte, um seine Unhöflichkeit wiedergutzumachen.OP4778247
Though it was not settled whether they would go on the Monday or on the Tuesday, as each the night before had yielded to the other 's wish, Anna made all ready for their start, feeling now quite indifferent whether they went a day sooner or later.Obgleich noch nicht entschieden war, ob sie am Sonntag oder am Montag reisen würden, da am vorhergehenden Tage jeder dem anderen hatte nachgeben wollen, so machte sich Anna doch vollständig zur Abreise fertig; indessen war es ihr jetzt ganz gleichgültig, ob sie einen Tag früher oder später reisten.OP4821181
And here a thought suddenly struck her which made her start with excitement and even disturb Mitya, who gave her a severe look in consequence.Und da schoß ihr auf einmal ein Gedanke durch den Kopf, der sie vor Aufregung zusammenfahren ließ; dadurch wurde sogar Dmitri beunruhigt, so daß er sie dafür mit einem strengen Blick ansah. Die Waschfrau hat ja wohl noch nicht die Wäsche gebracht, und was an Bettwäsche vorhanden war, ist schon für die bisherigen Gäste herausgegeben.OP4840983
"Oh, it ain 't the bread, so much, " said Tom; " I reckon it 's mostly what they _ say _ over it before they start it out.",,O, ich denke, 's Brot ist's wenigste, " meinte Tom.,,Ich meine, 's ist mehr, was sie drüber sprechen, ehe sie's aussetzen."OP4894813
When you going to start the gang and turn robbers?"Wenn sie mir nur die schlimmsten Sachen nachläßt, will ich heimlich rauchen und fluchen und sehen, daß ich durchkomm ' -- oder krepieren. -- Wann willst du denn dran gehen und 'ne Bande gründen?"OP4943595