lunch meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. das Mittagessen, das Essen, der Lunch
  2. das Diner, das Gabelfrühstück
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. zu Mittag essen, zum Mittagessen einladen
derived terms open, top meaning

Example

Come to lunch!"Kommen Sie zum Gabelfrühstück herein! «OP377710
She went on-- " You had this morning a breakfast which you could not eat; you must be hungry: --I have ordered that a lunch of bread and cheese shall be served to all."Sie fuhr fort: » Ihr habt heute morgen ein Frühstück gehabt, welches ihr nicht essen konntet, ihr müßt hungrig sein ich habe befohlen, daß für euch alle ein Gabelfrühstück von Brot und Käse aufgetragen wird. «OP382428
And there is another thing which surprised me; I find, in settling accounts with the housekeeper, that a lunch, consisting of bread and cheese, has twice been served out to the girls during the past fortnight.Noch eine andere Sache hat mich höchlichst überrascht. Indem ich die Rechnung mit der Haushälterin abschloß, fand ich, daß während der letzten zwei Wochen den Schülerinnen zweimal ein Gabelfrühstück serviert worden ist, welches aus Brot und Käse bestand.OP389526
I looked over the regulations, and I find no such meal as lunch mentioned.Ich habe die Statuten durchlesen und fand dort keiner Mahlzeit erwähnt, die sich Gabelfrühstück nennt.OP389564
Till two o 'clock the business was to continue uninterruptedly, but at two there was to be an adjournment for lunch.Bis zwei Uhr mußte nach der bestehenden Ordnung die Arbeit ohne Unterbrechung fortgeführt werden; um zwei Uhr kam dann eine Frühstückspause.OP4456991
'We shall have time to finish after lunch, ' said Oblonsky.» Nach dem Frühstück werden wir schon mit der Sache zu Ende kommen «, bemerkte Stepan Arkadjewitsch.OP4457128
'Well? suppose we go to lunch at Gurin 's and have a talk there?» Wir könnten es so machen: wir fahren jetzt gleich zu Gurin, frühstücken da und reden dabei miteinander.OP4458696
The bread and water was so nice that Levin gave up all intention of going home to lunch.Die Brotsuppe war so schmackhaft, daß Ljewin seine Absicht, nach Hause zu reiten, um dort zu Mittag zu essen, aufgab.OP4576539
At home also all went well, only at lunch Grisha began whistling and? what was still worse? would not obey the governess and had to go without his pudding.Auch zu Hause ging zunächst alles gut. Aber beim Frühstück fing Grigori an zu pfeifen, und was das Schlimmste war, er gehorchte der Engländerin nicht; diese teilte ihm daher nichts von der süßen Pastete zu.OP4581634
Immediately after lunch he lay down on the sofa.Nachdem er gefrühstückt hatte, legte er sich sofort auf das Sofa, und nach fünf Minuten erfüllten sein Gehirn in wirrem Durcheinander Erinnerungen an die widerwärtigen Szenen, die er in den letzten Tagen mit angesehen hatte; dabei verknüpfte sich der Gedanke an Anna wunderlich mit dem an einen Bauer, der bei der Bärenjagd als Aufstörer des Tieres aus seinem Winterlager eine wichtige Rolle gespielt hatte; darüber schlief Wronski ein.OP4627765
Oblonsky had lunch with him and sat talking so long that it was going on for four when he arrived at Karenin 's.Sein Gefühl hatte ihn nicht betrogen. Der schreckliche neue Vorgesetzte erwies sich als ein sehr umgänglicher Mann; Stepan Arkadjewitsch frühstückte mit ihm und blieb dabei so lange sitzen, daß er erst zwischen drei und vier Uhr zu Alexei Alexandrowitsch kam.OP4638325
We had lunch, and I showed him how to make that stuff? you know? wine with oranges.Wir haben zusammen gefrühstückt, und ich habe ihm gezeigt, wie man ein schönes Getränk herstellt, aus Wein und Apfelsinen, du wirst es ja kennen.OP4639939
'Is the lunch put in?» Verzeihung, meine Herren! « sagte er, als er eilig vor die Tür trat. » Ist auch das Frühstück eingepackt?OP4736743
When everything was in order and the vehicles had been brought back to the road, Levin gave orders for lunch to be served.Als alles in Ordnung gebracht und der Wagen wieder auf den Fahrweg geschafft war, ließ Ljewin das Frühstück hervorholen.OP4739190
Levin was rather afraid Veslovsky would tire out the horses, especially the roan on the left, whom he did not know how to hold in; but he could not resist Veslovsky 's high spirits, the songs he sang all the way while sitting on the box, the stories he told, and his representation of the English way of driving four-in-hand; and after lunch they were all in the best of spirits when they reached the Gvozdevo marsh.Ljewin hatte einige Besorgnis, er werde die Pferde zu sehr anstrengen, besonders das rechte Seitenpferd, den Fuchs, den er nicht zurückzuhalten verstand. Aber unwillkürlich ließ er sich von Weslowskis Fröhlichkeit anstecken und hörte zu, wie dieser, auf dem Bocke sitzend, während des ganzen Weges Lieder sang und Anekdoten erzählte und mit Vorführungen auseinandersetzte, wie man auf englische Art, four in hand, fahren müsse. So kamen sie alle nach dem Frühstück in vergnügtester Stimmung bei dem Sumpf von Gwosdjewo an.OP4739422
Oblonsky spoke of the marshes which Malthus had leased in the Province of Tver, of how they were preserved, of the vehicles dog-carts?? in which the sportsmen were driven thither, and of the marquee that was set up for lunch beside the marsh.Er erzählte, welch großartige Moore dieser Maltus im Gouvernement Twer erworben habe und wie vorzüglich sie in Ordnung gehalten würden und in welch vornehmen Wagen, Dogcarts, die Jäger hinbefördert worden seien und welch verschwenderisches Frühstückszelt am Moore aufgeschlagen gewesen war.OP4742065
I understand that lunch with good claret is very nice, but is it possible that that very luxury does not disgust you?Ich habe Verständnis dafür, daß ein Frühstück mit Lafitte eine vergnügliche Sache ist; aber ist dir der Luxus nicht gerade bei diesen Leuten zuwider?OP4742103
Nothing before lunch.Ich frühstücke lieber gleich etwas Festes; ich muß mich wahrhaftig schämen.OP4747372
'She says she won 't have anything before dinner, but will you order lunch?» Nun, Prinzessin, da bringe ich Ihnen auch Dolly, mit der Sie so gern zu reden wünschten «, sagte Anna, als sie mit Darja Alexandrowna auf die große steinerne Terrasse hinaustrat, wo die Prinzessin Warwara im Schatten an einem Stickrahmen saß und an einem Sesselbezug für den Grafen Alexei Kirillowitsch arbeitete. » Sie sagt, sie wolle vor dem Mittagessen nichts genießen; aber lassen Sie nur doch etwas zum Frühstück herbringen, und ich werde unterdessen Alexei suchen und sie alle herholen. «OP4759101
Dolly, however, knew that not even a milk pudding for the children 's lunch comes of itself, and that therefore so complicated and splendid an organization must have needed some one 's careful attention; and from the way Vronsky surveyed the table, gave a sign with his head to the butler, and asked her whether she would take fish-broth or soup, she concluded that it had all been done by, and depended on, the master 's care.Darja Alexandrowna dagegen wußte, daß von selbst nicht einmal der Frühstücksbrei der Kinder zustande kommt und daß man daher bei einem so vielseitigen, prächtigen Haushalt eine hochgesteigerte Umsichtigkeit von irgend jemand voraussetzen müsse. Und an dem Blicke, mit dem Wronski den Tisch überschaute, und an dem Zeichen, das er dem Haushofmeister durch ein Kopfnicken gab, und daran, wie er ihr, Darja Alexandrowna, die Wahl zwischen kalter Kräutersuppe und Fleischbrühe ließ, erkannte sie, daß hier alles durch die eigene Bemühung des Hausherrn angeordnet und in Gang erhalten werde.OP4763843
And having arranged that Levin should be sent for and that the dusty visitors should be shown where to wash? one of them in Levin 's study and the other in Dolly 's former room? and about lunch for them, Kitty, exercising the right of moving quickly of which she had been deprived during pregnancy, ran up the balcony stairs.Sie sorgte durch die nötigen Anordnungen dafür, daß Ljewin geholt wurde und daß die bestaubten Gäste zu Waschgelegenheiten geführt wurden, der eine in Ljewins Arbeitszimmer, der andere in Dollys bisheriges Zimmer, und daß für die Gäste ein Frühstück angerichtet wurde; dann lief sie, sich des wiedergewonnenen Rechtes auf schnelle Bewegungen bedienend, auf die sie während ihrer Schwangerschaft hatte verzichten müssen, auf den Balkon.OP4839599