kinder meaning and definition in german
Adjective
Frequency:
Frequency:
- gütigere
Example
I have seen in his face a far different expression from that which hardens it now while she is so vivaciously accosting him; but then it came of itself: it was not elicited by meretricious arts and calculated manoeuvres; and one had but to accept it--to answer what he asked without pretension, to address him when needful without grimace--and it increased and grew kinder and more genial, and warmed one like a fostering sunbeam.Ich habe in seinem Antlitz einen Ausdruck gesehen, der sehr verschieden war von der harten, versteinerten Miene, die er jetzt gar oft annimmt, wenn sie so eindringlich und lebhaft zu ihm spricht aber jener Ausdruck kam von innen heraus, er war nicht künstlich hervorgezaubert durch verführerische Lockungen und berechnete Manöver; und man brauchte ihn nur hinzunehmen ihm ohne Prätension zu antworten, wenn er fragte, ihn ohne Grimassen anzureden, wenn es nötig war und jener Ausdruck wurde freundlicher und liebevoller und erwärmte einen wie ein nährender Sonnenstrahl.OP451932
Never had he called me more frequently to his presence; never been kinder to me when there--and, alas! never had I loved him so well.Niemals hatte er so oft und andauernd meine Gesellschaft verlangt; niemals war er gütiger und liebevoller gewesen ach! und niemals hatte ich ihn inniger geliebt!OP482088
To his sisters, meantime, he was somewhat kinder than usual: as if afraid that mere coldness would not sufficiently convince me how completely I was banished and banned, he added the force of contrast; and this I am sure he did not by force, but on principle.Seinen Schwestern gegenüber war er indessen herzlicher als gewöhnlich; gerade als fürchtete er, daß bloße Kälte mich noch nicht hinlänglich überzeugen könnte, wie vollständig ich in den Bann gethan, wollte er noch die Macht des Kontrastes hinzufügen. Und dies that er, ich bin fest davon überzeugt, nicht aus Bosheit, sondern aus Grundsatz.OP565534
And when you go to India, will you leave me so, without a kinder word than you have yet spoken?"Und wenn Sie nach Indien gehen wollen Sie mich dann verlassen, ohne ein freundlicheres Wort zu sprechen, als bisher? «OP565944
Anna was even kinder to him than to others, and was grateful for her portrait.Anna zeigte sich ihm gegenüber noch freundlicher als gegen andere und war ihm für ihr Bildnis aufrichtig dankbar.OP4687920
He imagined his father suddenly receiving the Orders of Vladimir and Saint Andrew, and how much kinder in consequence he would be to-day at lesson-time, and how he himself when he grew up would receive all the Orders, and that they would invent one higher than the Saint Andrew.Er stellte sich vor, wie es sein würde, wenn sein Vater jetzt auch gleich den Wladimir- und den Andreasorden bekäme; dann würde er heute in der Unterrichtsstunde viel freundlicher sein. Und wenn er selbst erst groß sein würde, dann würde er alle Orden bekommen, auch die, die noch über dem Andreasorden erfunden würden.OP4710300
He is better and kinder than I, and I am to blame toward him.» Sergei, mein lieber Junge «, sagte sie, » habe ihn lieb; er ist besser und braver als ich, und ich habe unrecht gegen ihn gehandelt.OP4717711
Despite what she had just said,? that he was better and kinder than she was? after casting at him a rapid glance which took in his whole figure to the minutest detail, she was seized by a feeling of loathing and anger toward him and of jealousy for her son.Sie hatte zwar eben erst gesagt, er sei besser und braver als sie; aber bei dem schnellen Blick, den sie auf ihn richtete und mit dem sie seine ganze Gestalt mit allen Einzelheiten umfaßte, bemächtigte sich ihrer dennoch ein Gefühl des Widerwillens und des Ingrimms gegen ihn und ein Gefühl des Neides wegen des ihm verbleibenden Sohnes.OP4717906