Job meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. der Hiob

job meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. der Job, die Aufgabe, die Stelle
  2. die Arbeit, der Auftrag, der Arbeitsplatz, die Tätigkeit, das Metier, die Beschäftigung, der Posten, die Bearbeitung, die Sache, das Ding, die Operation, die Arbeitsstelle, der Beruf, die Stellung, die Stellung (Posten)
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. jobben, als Makler tätig sein, Gelegenheitsarbeiten tun
  2. sein Amt missbrauchen
derived terms open, top meaning

Example

"I like Revelations, and the book of Daniel, and Genesis and Samuel, and a little bit of Exodus, and some parts of Kings and Chronicles, and Job and Jonah."» Ich liebe die Offenbarung, und das Buch Daniel und Genesis und Samuel, und ein wenig vom Buch der Prediger und einen Teil der Könige und der Chronik, und Hiob und Ruth. « » Und die Psalmen?OP374831
I wish to be a better man than I have been, than I am; as Job 's leviathan broke the spear, the dart, and the habergeon, hindrances which others count as iron and brass, I will esteem but straw and rotten wood."ich will ein besserer Mensch sein, als ich war, als ich bin wie Hiobs Wallfisch den Speer, den Wurfspieß und die Harpune zerbrach; Hindernisse, welche andere Menschen für Stahl und Eisen halten, sollen für mich nichts anderes sein als Strohhalme, als schwaches, faules Holz. «OP429959
He approached them on tiptoe, and heard the archdeacon say in a low tone to Charmolue: " ' Twas Guillaume de Paris who caused a Job to be carved upon this stone of the hue of lapis lazuli?, gilded on the edges.» OP3035470
"Gueule Dieu?! ' twas he who pushed us on hither, and he has deserted us in the very middle of the job!» OP3098605
It 's not really part of my job to be friendly towards you like this, but I hope no-one, apart from Franz, will hear about it, and he 's been more friendly towards you than he should have been, under the rules, himself.Ich gehe über meinen Auftrag hinaus, wenn ich Ihnen so freundschaftlich zurede. Aber ich hoffe, es hört es niemand sonst als Franz, und der ist selbst gegen alle Vorschrift freundlich zu Ihnen.OP3217198
"It 's true that you 're under arrest, but that shouldn 't stop you from carrying out your job.Sie sind verhaftet, gewiß, aber das soll Sie nicht hindern, Ihren Beruf zu erfüllen.OP3222605
"That makes my job so much easier, " said K.» Das erleichtert meine Aufgabe «, sagte K. » Ihr Zimmer ist heute früh, gewissermaßen durch meine Schuld, ein wenig in Unordnung gebracht worden, es geschah durch fremde Leute gegen meinen Willen und doch, wie gesagt, durch meine Schuld; dafür wollte ich um Entschuldigung bitten. «OP3227058
I 'm sure the examining judge can speak far better than I can, it is part of his job after all.Der Herr Untersuchungsrichter spricht wahrscheinlich viel besser, es gehört ja zu seinem Beruf.OP3234772
There 's lots of disadvantages to my husband 's job."Die Stellung meines Mannes hat manche Nachteile. «OP3237668
I 've got no protection from him, even my husband has had to get used to it; if he wants to keep his job he 's got to put up with it as that man 's a student and he 'll almost certainly be very powerful later on.Es gibt hierfür keinen Schutz, auch mein Mann hat sich schon damit abgefunden; will er seine Stellung behalten, muß er es dulden, denn jener Mann ist Student und wird voraussichtlich zu größerer Macht kommen.OP3237908
He said it was because I clear up in the courtroom but that 's only a pretence, that job 's no more than what I 'm supposed to do, it 's what my husband gets paid for.Er hat mir gestern durch den Studenten, zu dem er viel Vertrauen hat und der sein Mitarbeiter ist, seidene Strümpfe zum Geschenk geschickt, angeblich dafür, daß ich das Sitzungszimmer aufräume, aber das ist nur ein Vorwand, denn diese Arbeit ist doch nur meine Pflicht und für sie wird mein Mann bezahlt.OP3240106
It 's Sunday today, and it 's not part of my job to do any work today, but they send me off with some message which isn 't even necessary just to get me away from here.Heute ist doch Sonntag, und ich bin zu keiner Arbeit verpflichtet, aber nur, um mich von hier zu entfernen, schickt man mich mit einer jedenfalls unnützen Meldung weg.OP3242614
"This gentleman - may I introduce you? " - ( the man gave his permission with a wave of the hand ) - " so, this gentleman 's job is to give out information.» Messen Sie dem Lachen nicht zuviel Bedeutung zu «, sagte das Mädchen zu K., der, wieder traurig geworden, vor sich hinstarrte und keine Erklärung zu brauchen schien, » dieser Herr ich darf Sie doch vorstellen? « ( der Herr gab mit einer Handbewegung die Erlaubnis ) » dieser Herr also ist der Auskunftgeber.OP3246837
It 's not really his job to help litigants outside if they 're unwell but he 's doing it anyway, as you can see.Er ist nicht verpflichtet, kranke Parteien hinauszuführen, und tut es doch, wie Sie sehen.OP3247429
When Mrs. Grubach brought K. his breakfast - ever since the time when she had made K. so cross she didn 't trust the maid to do the slightest job - he had no choice but to speak to her, for the first time in five days.Als Frau Grubach K. das Frühstück brachte sie überließ, seitdem sie K. so erzürnt hatte, auch nicht die geringste Bedienung dem Dienstmädchen, konnte sich K. nicht zurückhalten, sie zum erstenmal seit fünf Tagen anzusprechen.OP3248913
Both of us, me especially, we 'd proved our worth as good police officers over a long period - you 've got to admit yourself that as far as official work was concerned we did the job well - things looked good for us, we had prospects, it 's quite certain that we would 've been made whip-men too, like this one, only he had the luck not to have anyone make a complaint about him, as you really don 't get many complaints like that.Wir zwei, insbesondere aber ich, hatten uns als Wächter durch lange Zeit sehr bewährt du selbst mußt eingestehen, daß wir, vom Gesichtspunkt der Behörde gesehen, gut gewacht haben wir hatten Aussicht, vorwärtszukommen und wären gewiß bald auch Prügler geworden wie dieser, der eben das Glück hatte, von niemandem angezeigt worden zu sein, denn eine solche Anzeige kommt wirklich nur sehr selten vor.OP3252680
It 's my job to flog people, so I flog them."Ich bin zum Prügeln angestellt, also prügle ich. «OP3253472
They would be able to do the job the next day, K. nodded, it was too late in the evening to make them do it there and then as he had originally intended.Er setzte sich ein wenig, um die Diener ein Weilchen lang in der Nähe zu behalten, warf einige Kopien durcheinander, wodurch er den Anschein zu erwecken glaubte, daß er sie überprüfe, und ging dann, da er einsah, daß die Diener nicht wagen würden, gleichzeitig mit ihm wegzugehen, müde und gedankenlos nach Hause.OP3255034
Those who were at the bottom of the steps could not believe it at first, so they sent somebody out to go and look behind the door to see if there really was no-one there, and only then did they all gather together and probably didn 't even dare to complain, as it 's far from being the lawyers ' job to introduce any improvements in the court system, or even to want to.Die unten wollten es erst gar nicht glauben und schickten zuerst einen aus, der hinter der Tür nachsehen sollte, ob dort wirklich leer war. Dann erst zogen sie ein und wagten wahrscheinlich nicht einmal zu murren.OP3268511
But now, his uncle had already dragged him to see the lawyer, he had to take account of his family; his job was no longer totally separate from the progress of the trial, he himself had carelessly - with a certain, inexplicable complacency - mentioned it to acquaintances and others had learned about it in ways he did not know, his relationship with Miss Bürstner seemed to be in trouble because of it.Jetzt aber hatte ihn der Onkel schon zum Advokaten gezogen, Familienrücksichten sprachen mit; seine Stellung war nicht mehr vollständig unabhängig von dem Verlauf des Prozesses, er selbst hatte unvorsichtigerweise mit einer gewissen unerklärlichen Genugtuung vor Bekannten den Prozeß erwähnt, andere hatten auf unbekannte Weise davon erfahren, das Verhältnis zu Fräulein Bürstner schien entsprechend dem Prozeß zu schwanken kurz, er hatte kaum mehr die Wahl, den Prozeß anzunehmen oder abzulehnen, er stand mitten darin und mußte sich wehren.OP3270719
"You seem to like this subject, " said the painter, picking up a third painting, " good job I 've still got another, similar picture here."» Das Motiv scheint Ihnen zu gefallen «, sagte der Maler und holte ein drittes Bild herauf, » es trifft sich gut, daß ich noch ein ähnliches Bild hier habe. «OP3287334
I found that I could never let anyone else deal with this sort of work unless I wanted to harm both the client and the job I had taken on.Ich fand, daß ich diese Arbeit niemandem überlassen dürfe, wenn ich mich nicht an meinen Klienten und an der Aufgabe, die ich übernommen hatte, versündigen wollte.OP3298541
At any other time he would have seen this job as an honour but now, when he was finding it hard even to maintain his current position in the bank, he accepted it only with reluctance.Es war ein Auftrag, den er zu anderer Zeit gewiß für ehrend gehalten hätte, den er aber jetzt, da er nur mit großer Anstrengung sein Ansehen in der Bank noch wahren konnte, widerwillig übernahm.OP3302829
The temptation for once to turn the job down was very great, especially as it had no direct connection with business, but there was no denying that social obligations towards this business contact were in themselves important enough, only not for K., who knew quite well that he needed some successes at work if he was to maintain his position there and that, if he failed in that, it would not help him even if this Italian somehow found him quite charming; he did not want to be removed from his workplace for even one day, as the fear of not being allowed back in was too great, he knew full well that the fear was exaggerated but it still made him anxious.Die Verlockung, sich wenigstens dieses eine Mal zu weigern, war sehr groß, vor allem war das, was man ihm hier zugedacht hatte, keine unmittelbar mit dem Geschäft zusammenhängende Arbeit, aber die Erfüllung dieser gesellschaftlichen Pflicht gegenüber dem Geschäftsfreund war an sich zweifellos wichtig genug, nur nicht für K., der wohl wußte, daß er sich nur durch Arbeitserfolge erhalten könne und daß es, wenn ihm das nicht gelänge, vollständig wertlos war, wenn er diesen Italiener unerwarteterweise sogar bezaubern sollte; er wollte nicht einmal für einen Tag aus dem Bereich der Arbeit geschoben werden, denn die Furcht, nicht mehr zurückgelassen zu werden, war zu groß, eine Furcht, die er sehr genau als übertrieben erkannte, die ihn aber doch beengte.OP3303227
Church staff creep silently as part of their job, you don 't notice them.Die Kirchendiener sind berufsmäßige Schleicher, man bemerkt sie nicht.OP3305670
Perhaps it was his job to stand guard.Vielleicht war er dazu bestimmt, Wache zu stehen.OP3305942
That can be countered by supposing he could have been given the job of doorkeeper by somebody calling out from inside, and that he can 't have gone very far inside as he couldn 't bear the sight of the third doorkeeper.Darauf ist zu antworten, daß er wohl auch durch einen Ruf aus dem Innern zum Türhüter bestellt worden sein könnte und daß er zumindest tief im Innern nicht gewesen sein dürfte, da er doch schon den Anblick des dritten Türhüters nicht mehr ertragen kann.OP3311640
That would mean the doorkeeper is not a cheat but so simple-minded that he ought to be dismissed from his job immediately; if the doorkeeper is mistaken it will do him no harm but the man will be harmed immensely."Der Türhüter ist dann zwar kein Betrüger, aber so einfältig, daß er sofort aus dem Dienst gejagt werden müßte. Du mußt doch bedenken, daß die Täuschung, in der sich der Türhüter befindet, ihm nichts schadet, dem Mann aber tausendfach. «OP3312534
You can see ", he said to the chief clerk, " that I 'm not stubborn and I like to do my job; being a commercial traveller is arduous but without travelling I couldn 't earn my living.Nun, Herr Prokurist, Sie sehen, ich bin nicht starrköpfig und ich arbeite gern; das Reisen ist beschwerlich, aber ich könnte ohne das Reisen nicht leben.OP3322013
That was something his parents did not understand very well; over the years, they had become convinced that this job would provide for Gregor for his entire life, and besides, they had so much to worry about at present that they had lost sight of any thought for the future.Die Eltern verstanden das alles nicht so gut; sie hatten sich in den langen Jahren die Überzeugung gebildet, daß Gregor in diesem Geschäft für sein Leben versorgt war, und hatten außerdem jetzt mit den augenblicklichen Sorgen so viel zu tun, daß ihnen jede Voraussicht abhanden gekommen war.OP3322596
But his sister was not there, Gregor would have to do the job himself.Aber die Schwester war eben nicht da, Gregor selbst mußte handeln.OP3322743
He could actually have used this surplus money to reduce his father 's debt to his boss, and the day when he could have freed himself from that job would have come much closer, but now it was certainly better the way his father had done things.Eigentlich hätte er ja mit diesen überschüssigen Geldern die Schuld des Vaters gegenüber dem Chef weiter abgetragen haben können, und jener Tag, an dem er diesen Posten hätte loswerden können, wäre weit näher gewesen, aber jetzt war es zweifellos besser so, wie es der Vater eingerichtet hatte.OP3327319
After labouring at it for fifteen minutes or more his mother said it would be better to leave the chest where it was, for one thing it was too heavy for them to get the job finished before Gregor 's father got home and leaving it in the middle of the room it would be in his way even more, and for another thing it wasn 't even sure that taking the furniture away would really be any help to him.Wohl nach schon viertelstündiger Arbeit sagte die Mutter, man solle den Kasten doch lieber hier lassen, denn erstens sei er zu schwer, sie würden vor Ankunft des Vaters nicht fertig werden und mit dem Kasten in der Mitte des Zimmers Gregor jeden Weg verrammeln, zweitens aber sei es doch gar nicht sicher, daß Gregor mit der Entfernung der Möbel ein Gefallen geschehe.OP3329327
Soon after dinner, his father would go to sleep in his chair; his mother and sister would urge each other to be quiet; his mother, bent deeply under the lamp, would sew fancy underwear for a fashion shop; his sister, who had taken a sales job, learned shorthand and French in the evenings so that she might be able to get a better position later on.Der Vater schlief bald nach dem Nachtessen in seinem Sessel ein; die Mutter und Schwester ermahnten einander zur Stille; die Mutter nähte, weit unter das Licht vorgebeugt, feine Wäsche für ein Modengeschäft; die Schwester, die eine Stellung als Verkäuferin angenommen hatte, lernte am Abend Stenographie und Französisch, um vielleicht später einmal einen besseren Posten zu erreichen.OP3332737
Fortifying yourself for your job? ' asked the plump officer taking a seat beside him.» Nun, stärkst du dich für die Arbeit? « sagte der dicke Offizier und setzte sich neben ihn.OP4537676
And that you should hire horses in the village is, in the first place, unpleasant to me, and besides that, they will undertake the job but won 't get you there.Mietest du dir im Dorfe Pferde, so ist das erstens für mich peinlich, und zweitens, was die Hauptsache ist: die Leute übernehmen das, bringen dich aber nicht bis an dein Ziel.OP4751312
'Could I get a job, harvesting? ' he asked.» Ist vielleicht Arbeit bei der Ernte zu bekommen? « fragte er.OP4753751
If she would say a word to Pomorsky, the job is done.'Wenn sie sich bei Pomorski für mich verwendete, dann hätte ich die Stelle in der Tasche.OP4814396
Then Joe said: " What 's any more dangerous than that job up yonder--but nothing 's come of it."Dann fuhr Joe fort:,,Was ist wohl gefährlicher als der letzte Streich -- und doch ist nichts passiert."OP4920203
We 'll do that ' dangerous ' job after I 've spied around a little and think things look well for it.Wenn ich 'n bißchen rumgeschnüffelt hab ' und alles sich gut anläßt, wolln wir das, gefährliche Stückchen ' ausführen.OP4920450
"Yes: but look here; it may be a good while before I get the right chance at that job; accidents might happen; ' tain 't in such a very good place; we 'll just regularly bury it--and bury it deep.",,Ja -- aber denk ' mal, 's könnt ' doch 'ne ziemliche Zeit dauern, bis ich zu dem Streich kommen kann, 's könnt sich was zutragen und 's liegt hier grad ' an keinem guten Platz. Wollen's doch lieber richtig vergraben -- und tief vergraben."OP4920859
They resolved to keep a lookout for that Spaniard when he should come to town spying out for chances to do his revengeful job, and follow him to " Number Two, " wherever that might be.Sie nahmen sich vor, auf den Spanier zu achten, wenn er ins Dorf kommen sollte, um das Terrain für seinen Racheplan zu sondieren, und ihm dann nach,,Nummer zwei " zu folgen, mochte es sein, wo es wollte.OP4922052
A deadly chill went to Huck 's heart--this, then, was the " revenge " job!Tödlicher Schreck durchfuhr Hucks Herz -- dies also war die,,Rache!"OP4926907