verstummte meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. First-person singular preterite of verstummen.
  2. Third-person singular preterite of verstummen.
  3. First-person singular subjunctive II of verstummen.
  4. Third-person singular subjunctive II of verstummen.
derived terms open, top meaning

Example

Nach und nach verstummte jedes Geräusch, alles Murmeln, und nach Verlauf einer Stunde lag Thornfield-Hall wieder so öde und lautlos da wie die Wüste.No: stillness returned: each murmur and movement ceased gradually, and in about an hour Thornfield Hall was again as hushed as a desert.OP108663
Wenn ich in den Momenten, wo ich und meine Schülerin mit ihm zusammen waren, verstummte und in eine nicht zu bekämpfende Traurigkeit versank, konnte er sogar laut und fröhlich werden.If, in the moments I and my pupil spent with him, I lacked spirits and sank into inevitable dejection, he became even gay.OP131145
Sie verstummte ganz, und er sagte nichts, weil ihn ihr Schweigen ebenso nachdenklich machte, als ob sie wer weiß was gesprochen hätte.She did not speak; he was silent, captivated by her silence, as he would have been by her speech.OP318862
Das Summen verstummte, und der Strang der großen Glocke, der vom Kirchturm herabhing und mit dem Ende auf dem Erdboden hin und her geschleift war, beruhigte sich allmählich.Swallows flitted to and fro uttering little cries, cut the air with the edge of their wings, and swiftly returned to their yellow nests under the tiles of the coping.OP321226
Er verstummte, aus Anstand, weil das Dienstmädchen gerade hereinkam.He stopped for propriety 's sake because the servant came in.OP359479
Statt dessen zog er eilig Rechnungen und Tabellen aus allen Taschen, breitete sie vor K. aus, erklärte verschiedene Posten, verbesserte einen kleinen Rechenfehler, der ihm sogar bei diesem flüchtigen Überblick aufgefallen war, erinnerte K. an ein ähnliches Geschäft, das er mit ihm vor etwa einem Jahr abgeschlossen hatte, erwähnte nebenbei, daß sich diesmal eine andere Bank unter größten Opfern um das Geschäft bewerbe, und verstummte schließlich, um nun K.s Meinung zu erfahren.Instead, he hurriedly pulled calculations and tables out from all his pockets, spread them out in front of K., explained several items, corrected a little mistake in the arithmetic that he noticed as he quickly glanced over it all, and reminded K. of a similar piece of business he 'd concluded with him about a year before, mentioning in passing that this time there was another bank spending great effort to get his business, and finally stopped speaking in order to learn K. ' s opinion on the matter.OP464770
Als er nun verstummte, glaubte K. zuerst wirklich, es geschehe dies deshalb, um ihm Gelegenheit zu dem Eingeständnis zu geben, daß er nicht fähig sei, zuzuhören.When he did stop talking, K. really thought at first that this was so that he would have the chance to confess that he was incapable of listening.OP464877
Der Advokat merkte wohl, daß ihm K. diesmal mehr Widerstand leistete als sonst, denn er verstummte jetzt, um K. die Möglichkeit zu geben, selbst zu sprechen, und fragte dann, da K. stumm blieb: » Sind Sie heute mit einer bestimmten Absicht zu mir gekommen? «The lawyer must have noticed that K. was offering him more resistance than before, as he became silent, giving K. the chance to speak himself, and then, as K. also remained silent, he asked, " Did you have a particular reason for coming to see me today?"OP486736
Damit hatte er aber auch die Herrschaft über sich erlangt und verstummte, denn nun konnte er den Prokuristen anhören.By now he had also calmed down, and kept quiet so that he could listen to what the chief clerk was saying.OP507673
Mit Ausrufen erregter Freude kam die Mutter auch heran, verstummte aber an der Tür vor Gregors Zimmer.As she approached the room, Gregor could hear his mother express her joy, but once at the door she went silent.OP515334
Und so ließ sie sich von ihrem Entschlusse durch die Mutter nicht abbringen, die auch in diesem Zimmer vor lauter Unruhe unsicher schien, bald verstummte und der Schwester nach Kräften beim Hinausschaffen des Kastens half.So she refused to let her mother dissuade her. Gregor 's mother already looked uneasy in his room, she soon stopped speaking and helped Gregor 's sister to get the chest of drawers out with what strength she had.OP516183
Die Violine verstummte, der mittlere Zimmerherr lächelte erst einmal kopfschüttelnd seinen Freunden zu und sah dann wieder auf Gregor hin.The violin went silent, the middle of the three gentlemen first smiled at his two friends, shaking his head, and then looked back at Gregor.OP522132
Er sah sie an; sie errötete und verstummte.He glanced at her; she blushed and was silent.OP591235
Und um auszudrücken, daß jetzt alles in schönster Ordnung sei, öffnete sie ein wenig das Maul, schmatzte ein paarmal auf, legte die feuchten Lippen bequemer um die alten Zähne zurecht und verstummte in glückseliger Ruhe.And to show that all was now well and satisfactory, she slightly opened her mouth, smacked her sticky lips, and drawing them more closely over her old teeth lay still in blissful peace.OP618602
Der Hausarzt verstummte achtungsvoll mitten in seiner Darlegung.The family doctor stopped respectfully in the middle of what he was saying.OP630407
Auch Alexei Alexandrowitsch verstummte.Karenin was silent too, as everybody rose and turned their eyes toward the stream.OP681728
» Nein, Sie haben sehr, sehr gut daran getan, daß Sie hierhergekommen sind «, sagte er und verstummte wieder.' Oh no, you were quite right to come, ' he replied, and again became silent.OP744341
Die Herren standen um die duftenden Liköre und Vorspeisen herum, und das Gespräch über die Russifizierung Polens, das Sergei Iwanowitsch Kosnüschew, Karenin und Peszow führten, verstummte in Erwartung des nun nahe bevorstehenden Mittagessens.They stood round the scented vodka and the delicacies, and the conversation about the Russification of Poland between Koznyshev, Karenin, and Pestsov gradually slackened in the expectation of dinner.OP780360
Das Gespräch, das bald gemeinsam war, bald sich in Einzelunterhaltungen auflöste, verstummte keinen Augenblick und wurde gegen Ende der Mahlzeit so lebhaft, daß die Herren nicht einmal durch die Aufhebung der Tafel sich in ihrem Meinungsaustausch unterbrechen ließen und sogar Alexei Alexandrowitsch auftaute.The conversation, sometimes general and sometimes tête-à-tête, never ceased, and toward the end became so animated that the men left the table without ceasing to talk, and even Karenin was infected.OP781493
Plötzlich krümmte sie sich zusammen, verstummte und hob erschrocken, wie wenn sie einen Schlag erwartete und sich davor schützen wollte, die Hände vor das Gesicht.Suddenly she recoiled, became silent and frightened, and put her arms before her face as if in expectation of a blow; she had seen her husband.OP796105
Jedesmal, wenn der kreischende Ton der sich öffnenden Kirchtür sich vernehmen ließ, verstummte das Gespräch in dem dichten Schwarm, und alle schauten sich um in der Erwartung, das eintretende Brautpaar zu erblicken.Every time the door creaked every one turned round, expecting to see the bride and bridegroom enter.OP815398
Der metallische, von dem Bauernwagen herübertönende Klang des Sensendengelns verstummte.The metallic sound of a scythe being hammered beside the cart ceased, and one of the peasants rose and came toward the calèche.OP905171
Sein Lachen und Schreien verstummte keinen Augenblick.His laughter and shouts never ceased.OP919106
Die Edelleute hatten sich sowohl im großen wie im kleineren Saale in zwei Lager gruppiert, und aus mancherlei Anzeichen war zu erkennen, daß jede Partei vor der anderen ihre Geheimnisse hatte: feindselige, mißtrauische Blicke flogen hinüber und herüber; das Gespräch verstummte bei Annäherung fremder Personen; manche begaben sich sogar flüsternd weg nach dem entfernten Vorsaal.Both in the large and small halls the noblemen were grouped together in their parties, and from the hostility and suspicion of their glances, from the cessation of their conversations when a stranger approached, and from the fact that some of them even went whispering into the farther corridor, it was evident that each party had secrets it kept from the other.OP927113
Alles im Saale verstummte; der Sekretär verkündete mit lauter Stimme, daß jetzt über die Wahl des Garde-Rittmeisters Michail Stepanowitsch Snetkow zum Gouvernements-Adelsmarschall ballotiert werden solle.There was silence in the hall, and the Secretary loudly announced that Michael Stepanich Snetkov, Captain of the Guards, was nominated for the post of Provincial Marshal, and that the ballot would now be taken.OP933306
Alles verstummte; man hörte das Geräusch beim Durchzählen der Kugeln.All became silent again, and one heard the balls being counted.OP933519
Während Stepan Arkadjewitsch um eine mit Schlinggewächsen überzogene Gitterwand herumtrat, wo dann eine bisher vernehmbare Männerstimme verstummte, betrachtete Ljewin das Bild, das in der hellen Beleuchtung aus dem Rahmen herauszutreten schien, und konnte sich nicht von ihm losreißen.While Oblonsky passed behind a screen of trellis-work? and the man 's voice that had been speaking became silent Levin? looked at the portrait, which in the bright illumination seemed to step out of its frame, and he could not tear himself away from it.OP952378
Das schreckliche Schreien schwieg keinen Augenblick, es wurde noch immer schrecklicher; dann, als hätte es die äußerste Grenze des Schrecklichen erreicht, verstummte es plötzlich.The terrible screaming did not cease, but grew yet more awful until, as if it had reached the utmost limit of horror, it suddenly ceased.OP963419
Alexei Alexandrowitsch verstummte und blätterte nachdenklich in seinem Manuskript.Karenin was silent, thoughtfully turning over the leaves of his manuscript.OP966267
» Gewiß nicht; aber... « Hier geriet Stepan Arkadjewitsch in Verlegenheit und verstummte.' Oh no, of course not! But... ' and, becoming embarrassed, Oblonsky stopped short.OP973490
Er verstummte und betrachtete die Räder des langsam und glatt über die Schienen dahinrollenden Tenders.Suddenly a quite different feeling, not of pain but of tormenting inward discomfort, made him for a moment forget his toothache.OP999741
Tom war außer sich vor Vergnügen, _so_ außer sich, daß er sogar seine Zunge im Zaume hielt und verstummte.Tom was in ecstasies. In such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent.OP1027191
Alles Geräusch der Arbeitenden verstummte.The buzz of study ceased.OP1037474
Tom begann -- zuerst stammelnd, aber als er warm wurde, flossen seine Worte leichter und immer leichter; in kurzem verstummte jeder Laut außer seiner Stimme; jedes Auge heftete sich auf ihn; mit geöffneten Lippen und angehaltenem Atem hingen die Zuhörer an seinen Worten, vollkommen von der Spannung der Erzählung beherrscht.Tom began--hesitatingly at first, but as he warmed to his subject his words flowed more and more easily; in a little while every sound ceased but his own voice; every eye fixed itself upon him; with parted lips and bated breath the audience hung upon his words, taking no note of time, rapt in the ghastly fascinations of the tale.OP1076925
Zehn Uhr schlug's, das Wagengerassel schwieg, die Lichter begannen zu verlöschen, der Lärm der Fußgänger verstummte nach und nach -- das Dorf ging zur Ruhe und überließ den kleinen Wächter dem Schweigen und den Gespenstern.Ten o 'clock came, and the noise of vehicles ceased, scattered lights began to wink out, all straggling foot-passengers disappeared, the village betook itself to its slumbers and left the small watcher alone with the silence and the ghosts.OP1087122