säumt meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. Third-person singular present of säumen.
  2. Second-person plural present of säumen.
  3. Imperative plural of säumen.
derived terms open, top meaning

Example

Da ich wenig daran gewöhnt gewesen, auswendig zu lernen, schienen die Aufgaben mir unendlich lang und schwer, auch der häufige Wechsel des Gegenstandes der Lektionen verwirrte mich; ich war daher froh, als Miß Smith mir gegen 3 Uhr Nachmittags einen zwei Ellen langen Streifen weißen Mußlins samt Fingerhut und Schere gab und mir gebot, mich in einen stillen Winkel des Schulzimmers zu setzen, wo sie mir Anweisungen gab, wie ich säumen sollte.At first, being little accustomed to learn by heart, the lessons appeared to me both long and difficult; the frequent change from task to task, too, bewildered me; and I was glad when, about three o 'clock in the afternoon, Miss Smith put into my hands a border of muslin two yards long, together with needle, thimble, & c., and sent me to sit in a quiet corner of the schoolroom, with directions to hem the same.OP24735
Bessie saß in der Ofenecke und säugte ihren Jüngstgeborenen, und Robert und sein Schwesterchen spielten still in einem Winkel des traulichen Gemaches.Bessie sat on the hearth, nursing her last-born, and Robert and his sister played quietly in a corner.OP119203
Warten Sie ich habe ihn hier es ist immer besser, wichtige Dinge niedergeschrieben, fein säuberlich schwarz auf weiß zu haben. «I have it here--it is always more satisfactory to see important points written down, fairly committed to black and white."OP205325
» Mir kommt sie noch ganz anders! « meinte die Frau. » Ich habe weiter nichts zu tun, als sie immer wieder zu säubern.The nurse at once came to dry her, protesting that it wouldn 't show.OP314033
Die Bäume wiegten säuselnd ihre langen Zweige.They were swaying their long whispering branches to and fro.OP398793
Man sah förmlich noch die säubernde Hand, die in ihre Augenwinkel gefahren, die ihre Oberlippe gerieben, die die Falten am Kinn ausgekratzt hatte.He could see the hands that cleaned them, passing over the corners of their eyes, rubbing at their upper lips, scratching out the creases on those chins.OP501894
Sie tut nichts und fühlt sich dabei vollkommen befriedigt. Ljewin mißbilligte in seinem Innern dieses Verhalten und hatte noch kein Verständnis dafür, daß sie sich so auf die Zeit gewaltiger Tätigkeit vorbereitete, die für sie eintreten mußte, wenn es ihr obliegen würde, zu gleicher Zeit die Frau ihres Mannes zu sein, das Hauswesen zu leiten und Kinder zu gebären, zu säugen und zu erziehen.In his heart he blamed her, but he did not understand that she was preparing herself for a period of activity which was inevitably coming, when at one and the same time she would be her husband 's wife, the mistress of the house, and a bearer, nurturer, and educator of her children.OP837235
» Wie schön! « rief Dolly und blickte mit aufrichtiger Bewunderung nach dem prächtigen, säulengeschmückten Gebäude, das aus dem verschiedenfarbigen Grün der alten Bäume des Gartens heraustrat.' How fine! ' said Dolly, looking with involuntary surprise at a handsome house with a row of columns standing out among the variously tinted foliage of the old trees in the garden.OP908193
Sich umzukleiden, dazu hatte sie keine Möglichkeit, da sie schon ihr bestes Kleid auf dem Leibe hatte; aber um wenigstens irgendwie anzudeuten, daß sie sich zum Essen anders kleide, ersuchte sie die Kammerjungfer, ihr das Kleid zu säubern, wechselte die Ärmelaufschläge und die Vorsteckschleife und legte sich ein Spitzentuch über den Kopf.She had nothing to change into as she was already wearing her best dress; but to give some sign that she had prepared for dinner, she asked the maid to brush her dress, and she put on clean cuffs, pinned a fresh bow to her dress and placed some lace in her hair.OP916001
Ein leichter Wind säuselte in den Bäumen, und Tom argwöhnte, daß es Stimmen von Toten sein könnten, die sich über die Störung ihrer Ruhe beklagten.A faint wind moaned through the trees, and Tom feared it might be the spirits of the dead, complaining at being disturbed.OP1043507