Du meaning and definition in german
Pronoun
Frequency:
As of 1996 and 2004, the forms ''Du, Dein'' etc. were deprecated by the German official spelling rules;''Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Amtliche Regelung'', 1996, p. 68, §66''Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Amtliche Regelung – Überarbeitete Fassung 2004'', 2004, p. 68, §66 as of 2006 and 2011, they are permitted (as variants of ''du, dein'' etc.) only in letters.''Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung – Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 – München und Mannheim - Februar 2006'', 2006, p. 72, §66E''Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung – Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 mit den Nachträgen aus dem Bericht 2010 – München und Mannheim - Februar 2006'', 2011, p. 72, §66E
- Alternative letter-case form of du you (singular) especially when used as a direct address in letters
du meaning and definition in german
Pronoun
Frequency:
As a simplified rule one can say that du is used among friends, relatives, and young people up to 25~30 years. Du is always used to address children up to 14~16 years, as well as gods, animals, and other creatures.
Usage also depends a lot on the setting in which people meet: two unacquainted, middle-aged persons are quite likely to use du when they meet, for example, in a pub, but much less so when they meet in the street.
Native English-speakers often use Sie too much. It is nevertheless advisable to use Sie in any case of doubt, because it may be rude to use du when the dialogue partner expects Sie.
Usage also depends a lot on the setting in which people meet: two unacquainted, middle-aged persons are quite likely to use du when they meet, for example, in a pub, but much less so when they meet in the street.
Native English-speakers often use Sie too much. It is nevertheless advisable to use Sie in any case of doubt, because it may be rude to use du when the dialogue partner expects Sie.