die

Anklage meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
f ‎(genitive Anklage, plural Anklagen)
  1. accusation (act of accusing or charging with a crime)

anklage meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. First-person singular present subordinate clause form of anklagen.
  2. First-person singular subjunctive I subordinate clause form of anklagen.
  3. Third-person singular subjunctive I subordinate clause form of anklagen.
derived terms open, top meaning

Example

Ein Streifen brennenden Heidelandes, glühend, tobend, verzehrend das wäre eine passende Verbildlichung meines Gemüts gewesen als ich Mrs. Reed anklagte und bedrohte.A ridge of lighted heath, alive, glancing, devouring, would have been a meet emblem of my mind when I accused and menaced Mrs. Reed: the same ridge, black and blasted after the flames are dead, would have represented as meetly my subsequent condition, when half-an-hour 's silence and reflection had shown me the madness of my conduct, and the dreariness of my hated and hating position.OP16620
Sie wehrte ihn ab, lächelnd und gelangweilt, wie man ein kleines Kind zurückdrängt, das sich an einen anklammert.He could not keep from constantly touching her comb, her ring, her fichu; sometimes he gave her great sounding kisses with all his mouth on her cheeks, or else little kisses in a row all along her bare arm from the tip of her fingers up to her shoulder, and she put him away half-smiling, half-vexed, as you do a child who hangs about you.OP290879
Wir müssen das Schicksal anklagen... «Accuse only fate."OP357779
Ich folgere das daraus, daß ich angeklagt bin, aber nicht die geringste Schuld auffinden kann, wegen deren man mich anklagen könnte.That follows from the fact that I 've been indicted, but can 't think of the slightest offence for which I could be indicted.OP420902
Darin stimmten aber alle überein, daß leichtsinnige Anklagen nicht erhoben werden und daß das Gericht, wenn es einmal anklagt, fest von der Schuld des Angeklagten überzeugt ist und von dieser Überzeugung nur schwer abgebracht werden kann. «But they were all agreed on one thing, and that was that when ill thought-out accusations are made they are not ignored, and that once the court has made an accusation it is convinced of the guilt of the defendant and it 's very hard to make it think otherwise."OP472637
Unsre Fürsten, welche eine lange Jahre hindurch besessene Herrschaft verloren haben, mögen also nur nicht das Schicksal anklagen, sondern ihre eigne Feigheit; denn wenn sie in ruhigen Zeiten nie darauf gedacht haben, daß diese sich ändern können der gewöhnliche Fehler der Menschen, bei gutem Wetter nicht an den Sturm zu denken und alsdann, wenn schlimme Umstände eintreten, nicht darauf denken, sich zu vertheidigen, sondern entfliehen und hoffen, daß die Völker sie aus Ueberdruß der Sieger wieder zurückrufen sollen; so ist das ganz gut, wenn gar kein andrer Weg eingeschlagen werden kann: aber es ist sehr übel, andre Wege zu vernachlässigen und diesen vorzuziehen.Therefore, do not let our princes accuse fortune for the loss of their principalities after so many years ' possession, but rather their own sloth, because in quiet times they never thought there could be a change ( it is a common defect in man not to make any provision in the calm against the tempest ), and when afterwards the bad times came they thought of flight and not of defending themselves, and they hoped that the people, disgusted with the insolence of the conquerors, would recall them.OP554488
Die Erinnerung an das Leid, das sie ihrem Manne zugefügt hatte, erregte bei ihr ein Gefühl von Widerwillen, ein Gefühl, wie es jemand empfinden mag, der in Gefahr war zu ertrinken und einen andern Menschen, der sich an ihn anklammerte, von sich gestoßen hat.The memory of the evil done to her husband aroused in her a feeling akin to repulsion, such as a man might feel who when in danger of drowning had shaken off another who clung to him.OP824060
Aber es war ihm ein Bedürfnis geworden, so zu denken; es war ihm in dem Maße Bedürfnis geworden, in seiner Erniedrigung auf dieser wenn auch nur eingebildeten Höhe zu stehen, von der aus er, von allen verachtet, die anderen verachten konnte, daß er sich, wie an einen Rettungsanker, an seine vermeintliche Erlösung anklammerte.But it was absolutely necessary for Karenin to think thus; it was so necessary for him in his humiliation to possess at least this imaginary exaltation, from the height of which he, the despised of all, was able to despise others, that he clung to this mock salvation as if it were the real thing.OP851922