zündend meaning and definition in german
Verb
Frequency:
- Present participleof zünden.
Example
Celine's Kammerjungfer trat ein, zündete eine Lampe an, stellte dieselbe auf den Tisch und entfernte sich wieder.Celine 's chamber-maid entered, lit a lamp, left it on the table, and withdrew.OP73880
Dann zog sie eine kurze, geschwärzte Pfeife hervor, zündete sie an und begann zu rauchen.The old crone " nichered " a laugh under her bonnet and bandage; she then drew out a short black pipe, and lighting it began to smoke.OP102480
Ich hatte die Fensterladen geschlossen, eine Matte vor die Thür gelegt, um zu verhindern, daß der Schnee unterhalb derselben hereinwehe, das Feuer geschürt, und nachdem ich beinahe eine Stunde am Kamin gesessen und dem dumpfen Toben des Sturms gelauscht hatte, zündete ich eine Kerze an, nahm » Marmion « vom Bücherbrett und begann zu lesen.I had closed my shutter, laid a mat to the door to prevent the snow from blowing in under it, trimmed my fire, and after sitting nearly an hour on the hearth listening to the muffled fury of the tempest, I lit a candle, took down " Marmion, " and beginning-- OP203092
Jedoch an diesem Abend steckte sie zuerst die Vorhänge in dem Zimmer, welches dem ihren zunächst lag, an; und dann kroch sie hinunter in das erste Stockwerk und schlich sich in das Zimmer, das einst der Gouvernante gehört hatte ( es war, als hätte sie eine Ahnung von dem gehabt, was sich zugetragen, und haßte das arme Mädchen nun ) und zündete dort das Bett an.However, on this night, she set fire first to the hangings of the room next her own, and then she got down to a lower storey, and made her way to the chamber that had been the governess 's-- ( she was like as if she knew somehow how matters had gone on, and had a spite at her ) --and she kindled the bed there; but there was nobody sleeping in it, fortunately.OP231229
Emma zündete eine Küchenlampe an, die sie hinter den Büchern bereitgestellt hatte.She lighted one of the kitchen candles that she had hidden behind the books.OP344213
Er blätterte in einem alten Modejournal, dann verließ er den Laden, zündete sich eine Zigarre an, schlenderte durch drei Straßen, und als er dachte, es sei Zeit, ging er langsam zum Notre-Dame-Platze.He read an old fashion journal, went out, smoked a cigar, walked up three streets, thought it was time, and went slowly towards the porch of Notre Dame.OP371908
Von Zeit zu Zeit zündete sie eins der Räucherkerzchen an, die sie in Rouen im Laden eines Algeriers gekauft hatte.She stayed there all day long, torpid, half dressed, and from time to time burning Turkish pastilles which she had bought at Rouen in an Algerian 's shop.OP390974
Auf dem Heimwege zündete sich Vater Rouault ruhig seine Pfeife an, was Homais insgeheim nicht besonders schicklich fand.Old Rouault on his way back began quietly smoking a pipe, which Homais in his innermost conscience thought not quite the thing.OP410500
Er reckte die Brust heraus, holte eine Zigarette hervor, zündete sie an, rauchte ein paar Züge, warf sie in das Aschenschälchen aus Perlmutter, durchmaß mit schnellen Schritten den Salon und öffnete die Tür zum Schlafzimmer seiner Frau.He expanded his chest, took out a cigarette, lit it, took two whiffs, then threw it into a pearl-shell ash-tray, and crossing the drawing-room with rapid steps, he opened the door which led into his wife 's bedroom.OP569685
Er setzte sich hinein, wickelte sich eine getigerte Decke um die Beine und zündete sich eine Zigarre an. » Wie kannst du nur Nichtraucher sein!He sat down, wrapped a rug round his legs, and lit a cigar. ' How is it you don 't smoke.?OP654894
Er zündete ein Licht an, stand leise auf, ging zum Spiegel und betrachtete sein Gesicht und seine Haare.He lit a candle, got up carefully, went to the looking-glass, and began examining his face and hair.OP761608
Er erwachte erst am Abend im Dunkeln, vor Furcht zitternd, und zündete hastig eine Kerze an. Was ist los?He woke up in the dark trembling with fear, and hurriedly lit a candle.OP764912
Der Kellner, der den Nachtdienst hatte und deshalb wach war, zündete ihm die Kerzen an und wollte dann wieder hinausgehen; aber Ljewin hielt ihn zurück.The attendant on duty lighted his candle and was going away, but Levin stopped him.OP789832
Der Geistliche zündete zwei mit Blumen bemalte Kerzen an, die er in der linken Hand schräg hielt, so daß das Wachs langsam von ihnen heruntertropfte, und wandte sich dann mit dem Gesicht dem Brautpaare zu.The priest lit two wax candles decorated with flowers, and holding them askew in his left hand so that the wax kept slowly dripping, turned to the young couple.OP817423
Ljewin stellte sich schlafend, Oblonski aber zog seine Pantoffeln an, zündete sich eine Zigarre an und verließ die Scheune; bald verklangen ihre Stimmen.Levin pretended to be asleep, but Oblonsky, having put on his slippers and lit a cigar, left the barn, and their voices soon died away.OP894887