schwand meaning and definition in german
Example
Zuerst lächelte ich still vor mich hin und fühlte mich gehoben; aber diese trotzige Freude schwand dahin in demselben Maße, wie das beschleunigte Tempo meines Pulsschlags nachließ.First, I smiled to myself and felt elate; but this fierce pleasure subsided in me as fast as did the accelerated throb of my pulses.OP16541
Sie schien so wenig verändert, daß meine Furcht augenblicklich schwand.She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.OP39620
Aber das Lächeln schwand hin, der Satz blieb unvollendet.She put up her spectacles, shut the Bible, and pushed her chair back from the table.OP140525
Das Bewußtsein meiner Macht über ihn schwand dahin.I was about mechanically to obey him, without further remonstrance; but as he helped me into the carriage, he looked at my face.OP141667
Ich sah, daß Mrs. Fairfax mein Betragen billigte; ihre Angst und Besorgnis um meinetwillen schwand dahin; deshalb war ich der festen Überzeugung, daß ich recht handelte.Mrs. Fairfax, I saw, approved me: her anxiety on my account vanished; therefore I was certain I did well.OP146026
Nie wird sie die meine werden! « Sie kam ihm ebenso vollkommen wie unnahbar vor, und ihm schwand jede, auch die leiseste Hoffnung.And thus she seemed so virtuous and inaccessible to him that he lost all hope, even the faintest.OP319553
Der Spitzenkragen wogt ihm auf der schwer atmenden Brust auf und nieder, während er mächtigen Schritts in seinen sporenklirrenden Stulpenstiefeln über die Bühne schreitet. » Er muß eine unerschöpfliche Liebe in sich tragen, « dachte Emma, » daß er sie an die Menge so verschwenden kann. « Ihre Anwandlung von Geringschätzigkeit schwand vor dem Zauber seiner Rolle.The outraged lover brandished his naked sword; his guipure ruffle rose with jerks to the movements of his chest, and he walked from right to left with long strides, clanking against the boards the silver-gilt spurs of his soft boots, widening out at the ankles. He, she thought must have an inexhaustible love to lavish it upon the crowd with such effusion.OP367113
Je länger sie ihn in dieser monotonen Stimmung ansah, um so mehr schwand das Mitleid aus ihrem Herzen bis auf den letzten Rest.When the cloth was removed, Bovary did not rise, nor did Emma; and as she looked at him, the monotony of the spectacle drove little by little all pity from her heart.OP376688
Er überblickte die Umzäunung -- und aller Glanz schwand aus der Natur, und tiefe Schwermut bemächtigte sich seines Geistes.He surveyed the fence, and all gladness left him and a deep melancholy settled down upon his spirit.OP1023593
Toms Herzeleid schwand, und er schloß sich der Prozession an, nicht weil er nicht tausendmal lieber anderswohin gegangen wäre, als vielmehr unter dem Zwang eines schrecklichen, unerklärlichen Antriebs.Tom 's heartbreak vanished and he joined the procession, not because he would not a thousand times rather go anywhere else, but because an awful, unaccountable fascination drew him on.OP1048459
Indessen, schließlich schwand alle Unruhe und hörte auf, Toms Geist zu quälen.However, even inquests went out of vogue at last, and ceased to torture Tom 's conscience.OP1049808
Plötzlich fuhr ein zitternder Blitzstrahl herunter, der auf einen Augenblick die Umgebung erleuchtete und dann wieder schwand.Presently there came a quivering glow that vaguely revealed the foliage for a moment and then vanished.OP1061557