bleichen meaning and definition in german

top meaning sound audo pronunciation play
24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
class 1 strong, third-person singular simple present bleicht, past tense blich, past participle geblichen, auxiliary haben or sein
usage notes, top meaning The intransitive verb, meaning to fade, has always strong conjugation.
The transitive verb, meaning to bleach, has weak conjugation when it refers to intentional bleaching (by means of chemicals): gebleichte Zähne "bleached teeth", gebleichtes Papier "bleached paper". When referring to naturally caused bleaching, it can be conjugated as a weak or a strong verb: Die Sonne hat die Farbe der Wand ausgebleicht/ausgeblichen "The sun has bleached out the colour of the wall".
  1. transitive, auxiliary: “haben to bleach
  2. intransitive, auxiliary: “sein to fade, to lose colour
derived terms open, top meaning

Example

Ich liebte die Ruhe, das Dämmerlicht, die Eigentümlichkeit dieser Räume während der Tageszeit; aber ich wünschte mir durchaus nicht das Vergnügen einer Nachtruhe auf diesen großen und schweren Betten, deren einige durch Thüren von Eichenholz abgeschlossen, andere mit schweren alten Vorhängen von englischer Arbeit verdeckt waren, deren Muster seltsame Blumen und noch seltsamere Vögel und die allerseltsamsten menschlichen Gestalten darstellten wie seltsam würden erst all diese Dinge im bleichen Mondlicht ausgesehen haben!I liked the hush, the gloom, the quaintness of these retreats in the day; but I by no means coveted a night 's repose on one of those wide and heavy beds: shut in, some of them, with doors of oak; shaded, others, with wrought old English hangings crusted with thick work, portraying effigies of strange flowers, and stranger birds, and strangest human beings, --all which would have looked strange, indeed, by the pallid gleam of moonlight.OP53366
» Sie wohnen dort unten? Sie meinen doch nicht in jenem Hause dort mit den Zinnen? « mit diesen Worten deutete er auf Thornfield-Hall, auf welches der Mond jetzt seinen bleichen Schein warf; deutlich und hell hob es sich von den Wäldern ab, welche jetzt im Gegensatz zu dem westlichen Himmel eine ungeheure, schattige Masse bildeten." You live just below--do you mean at that house with the battlements? " pointing to Thornfield Hall, on which the moon cast a hoary gleam, bringing it out distinct and pale from the woods that, by contrast with the western sky, now seemed one mass of shadow.OP57975
In dem bleichen und anscheinend leblosen Gesichte erkannte ich den Fremden, Mr. Mason wieder.Mr. Rochester held the candle over him; I recognised in his pale and seemingly lifeless face--the stranger, Mason: I saw too that his linen on one side, and one arm, was almost soaked in blood.OP109419
Eine unhörbare Antwort entrang sich den bleichen Lippen Mr. Masons.An inaudible reply escaped Mason 's white lips.OP155351
St. John sprach diese Worte, wie er seine Predigten sprach, mit einer ruhigen, tiefen Stimme; mit bleichen Wangen aber mit funkelndem Glanz der Augen.St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance.OP190842
Indessen, wenn er wahnsinnig, so war sein Wahnsinn ein sehr stiller und harmloser; niemals hatte ich sein schönes, gemeißeltes Gesicht marmorähnlicher aussehend gefunden, als gerade jetzt, da er sein durchnäßtes Haar aus der Stirn strich und der Schein des Kaminfeuers auf seine bleiche Stirn und seine ebenso bleichen Wangen fiel, wo ich heute zum erstenmal die Furchen und Linien entdeckte, welche Kummer und Sorge so deutlich darauf gezogen.If he were insane, however, his was a very cool and collected insanity: I had never seen that handsome-featured face of his look more like chiselled marble than it did just now, as he put aside his snow-wet hair from his forehead and let the firelight shine free on his pale brow and cheek as pale, where it grieved me to discover the hollow trace of care or sorrow now so plainly graved.OP203524
Seine Augäpfel verschwammen in ihrem bleichen Gallert wie blaue Blumen in Milch.The ploughman revived, but Justin 's syncope still lasted, and his eyeballs disappeared in the pale sclerotics like blue flowers in milk.OP328097
Es lebte nichts Weiches in ihrem bleichen Gesicht, nichts Trauriges oder Rührseliges.Nothing of sadness or of emotion weakened that pale look.OP336741
Durch die Scheiben sah sie, wie Männer mit bleichen Gesichtern und Frauen in abgetragenen Kleidern im hinteren Eingang des Theatergebäudes verschwanden.She heard the bell at the theatre calling the mummers to the performance, and she saw, passing opposite, men with white faces and women in faded gowns going in at the stage-door.OP382093
Hinter der Sankt-Katharinen-Höhe stand ein breiter Purpurstreifen auf dem bleichen Himmel.Day was breaking, and a great stain of purple colour broadened out in the pale horizon over the St. Catherine hills. The livid river was shivering in the wind; there was no one on the bridges; the street lamps were going out.OP392272
K. staunte das Mädchen noch an, während es sich schon umgedreht hatte, um die Wohnungstür wieder zu versperren, es hatte ein puppenförmiges gerundetes Gesicht, nicht nur die bleichen Wangen und das Kinn verliefen rund, auch die Schläfen und die Stirnränder.K. continued to look at the girl in amazement as she turned round to block the way into the living room, she had a round face like a puppy 's, not only the pale cheeks and the chin were round but the temples and the hairline were too.OP453953
Und diese widerwärtige Gutmütigkeit, um derentwillen ihn alle lieben und loben; ich hasse an ihm diese Gutmütigkeit. Ihr Mund preßte sich zusammen; die Wangenmuskeln auf der rechten Seite ihres bleichen, nervösen Gesichtes zuckten.And that horrid good-nature of his which people love and praise so, how I hate it! ' She pressed her lips together and a cheek-muscle twitched on the right side of her pale nervous face.OP570273
Mit ernsten, strengen, zum Teil sogar mit bleichen Gesichtern versammelten sich die Offiziere, siebzehn an der Zahl, bei der Loge und zogen ihre Nummern.With serious, stern, and in many cases pale faces, seventeen officers assembled at the pavilion and drew their numbers.OP673566
Wären die Worte Blitze gewesen, sie hätten nicht schneller aus Hucks bleichen Lippen kommen können.If the words had been lightning they could not have leaped with a more stunning suddenness from Huck 's blanched lips.OP1090243