show meaning and definition in german

24h meaning and definition guarantee
Verb
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. aufweisen, aufzeigen, weisen
  2. ausstellen, anzeigen, bekunden, vorführen, vorweisen, erweisen, vorzeigen, ausstellen (auf einer Messe), zeigen, vorlegen, sich zeigen, zeugen von, bieten, sichtbar sein, aufdecken, zu sehen sein, sich abzeichnen, aushängen, rausgucken, spielen, anweisen, vorsehen, laufen
Noun
Frequency: word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency word meaning frequency
  1. das Stück, die Show, die Schau
  2. die Ausstellung, die Sendung, die Kundegebung, das Turnier, die Vorstellung, das Kabarett
derived terms open, top meaning

Example

I abhor artifice, particularly in children; it is my duty to show you that tricks will not answer: you will now stay here an hour longer, and it is only on condition of perfect submission and stillness that I shall liberate you then."Ich verabscheue solche List, besonders bei Kindern; es ist meine Pflicht, dir zu beweisen, daß du mit derartigen Ränken und Schlichen nicht weit kommst. Jetzt wirst du noch eine ganze Stunde hierbleiben, und auch dann gebe ich dich nur frei, wenn du mir das Versprechen giebst, vollkommen ruhig und unterwürfig zu sein. «OP367394
I expected she would show signs of great distress and shame; but to my surprise she neither wept nor blushed: composed, though grave, she stood, the central mark of all eyes.Ich erwartete bei ihm Anzeichen von großer Scham und Verzweiflung zu sehen, aber zu meinem größten Erstaunen weinte sie weder noch errötete sie; gefaßt, wenn auch ernst, stand sie da, aller Blicke waren auf sie gerichtet.OP384209
So I addressed the housekeeper; asked her to show me a room, told her I should probably be a visitor here for a week or two, had my trunk conveyed to my chamber, and followed it thither myself: I met Bessie on the landing.Ich wandte mich also an die Haushälterin, verlangte von ihr, daß sie mir ein Zimmer anweise, sagte ihr, daß ich wahrscheinlich einige Wochen als Gast hier im Hause weilen würde, ließ meinen Koffer auf mein Zimmer bringen und ging dann selbst ebenfalls hinauf. Auf der Treppe begegnete mir Bessie.OP473108
I assured him I was naturally hard--very flinty, and that he would often find me so; and that, moreover, I was determined to show him divers rugged points in my character before the ensuing four weeks elapsed: he should know fully what sort of a bargain he had made, while there was yet time to rescind it.Ich versicherte ihn, daß ich von Natur sehr hartherzig sei wie in Feuerstein ungefähr und daß er das nur zu oft empfinden werde; und daß ich überdies entschlossen sei, ihm etliche rauhe Punkte in meinem Charakter zu zeigen, bevor die nächsten vier Wochen abgelaufen wären. Denn er solle wissen, welche Art von Handel er zu machen im Begriffe sei, während es noch nicht zu spät, ihn rückgängig zu machen.OP495208
He will never love me; but he shall approve me; I will show him energies he has not yet seen, resources he has never suspected.Er würde mich niemals lieben; aber er sollte zufrieden mit mir sein. Ich würde ihm Kraft und Energie zeigen, Hilfsquellen, deren Dasein er nicht geahnt.OP562225
The Mouse did not answer, so Alice went on eagerly: ' There is such a nice little dog near our house I should like to show you!Den möchte ich dir zeigen können! Ein kleiner klaräugiger Wachtelhund, weißt du, ach, mit solch krausem braunen Fell!OP591397
The nurse at once came to dry her, protesting that it wouldn 't show.» Mir kommt sie noch ganz anders! « meinte die Frau. » Ich habe weiter nichts zu tun, als sie immer wieder zu säubern.OP2809499
To show off, or from a naive imitation of this melancholy which called forth his, the young man declared that he had been awfully bored during the whole course of his studies.Um sich Ansehen zu geben, oder vielleicht auch in unwillkürlicher Nachahmung ihrer Melancholie, die ihn angesteckt hatte, behauptete der junge Mann, er hätte sich während seiner ganzen Studienzeit ungeheuerlich gelangweilt. Die Juristerei sei ihm gräßlich zuwider.OP2865482
I 'll show him!"» Jawohl, das zeig ich ihm... das zeig ich ihm... « Plötzlich trat er vor Emma hin und sagte in wieder friedlichem Tone:OP2889993
The poor fellow tried to show himself brave, and repeated several times.Der arme Karl gab sich alle Mühe, stark zu sein. Mehrere Male wiederholte er: » Ja, ja...OP2906603
"I will first show you the way, " said Phoebus to his companion, " I will then go in search of the fair one who is awaiting me near the Petit Châtelet. "?Phöbus OP3039897
I show the captain and the wench to the upper chamber, and I leave them alone; that is to say, with the goat.Ich Ich OP3045951
"You could, for example, show me the books on the table there."» Indem Sie mir zum Beispiel die Bücher dort auf dem Tisch zeigen. «OP3238294
The woman waved down at K. and by raising and lowering her shoulders she tried to show that she was an innocent party in this abduction, although the gesture did not show a lot of regret.Die Frau grüßte mit der Hand zu K. hinunter und suchte durch Auf- und Abziehen der Schultern zu zeigen, daß sie an der Entführung unschuldig sei, viel Bedauern lag aber in dieser Bewegung nicht.OP3241915
"They don 't show much concern for the public, " he said.Beim Eintritt wäre er fast hingefallen, denn hinter der Tür war noch eine Stufe. » Auf das Publikum nimmt man nicht viel Rücksicht «, sagte er.OP3243578
"They don 't show any concern at all, " said the usher, " just look at the waiting room here."» Man nimmt überhaupt keine Rücksicht «, sagte der Gerichtsdiener, » sehen Sie nur hier das Wartezimmer. «OP3243593
K. believed he understood not a word of this entire speech, he looked at his uncle for an explanation but his uncle sat on the bedside table with the candle in his hand, a medicine bottle had rolled off the table onto the floor, he nodded to everything the lawyer said, agreed to everything, and now and then looked at K. urging him to show the same compliance.K. glaubte, kein Wort dieser ganzen Rede zu verstehen, er sah den Onkel an, um dort eine Erklärung zu finden, aber dieser saß, mit der Kerze in der Hand, auf dem Nachttischchen, von dem bereits eine Arzneimittelflasche auf den Teppich gerollt war, nickte zu allem, was der Advokat sagte, war mit allem einverstanden und sah hie und da auf K. mit der Aufforderung zu gleichem Einverständnis hin.OP3261070
In the darkness, K. did not see at first what it was she wanted to show him, so she led his hand to it so that he could feel.K. merkte im Dunkel nicht gleich, was sie ihm zeigen wollte, sie führte deshalb seine Hand hin, damit er es abtaste.OP3264436
The room they 've been allocated, with its narrow space and low ceiling, will be enough to show what contempt the court has for these people.Schon die ihnen zugewiesene enge, niedrige Kammer zeige die Verachtung, die das Gericht für diese Leute hat.OP3266411
It did not enter his head to show anyone else into his office and only became vaguely aware of how nice it was that the people outside thought he was still negotiating with the manufacturer and, for this reason, he could not let anyone in to see him, not even the servitor.Er dachte gar nicht daran, irgendeine andere Partei vorzulassen, und nur undeutlich kam ihm zu Bewußtsein, wie angenehm es sei, daß die Leute draußen in dem Glauben waren, er verhandle noch mit dem Fabrikanten und es könne aus diesem Grunde niemand, nicht einmal der Diener, bei ihm eintreten.OP3273188
But to K., it once more seemed suspicious that the manufacturer did not want to show him the papers and saw nothing about his comments to laugh at.Aber K. schien es nun wieder verdächtig, daß ihm der Fabrikant die Papier nicht zeigen wollte, und er fand an der Bemerkung des Fabrikanten nichts zum Lachen.OP3274330
He turned his face toward him - its many deep folds seemed to show strength rather than age - and immediately began once more to search.Als K. sich erregt der Tür näherte, rief er: » Ach, Sie sind noch nicht weggegangen! « Er wandte ihm sein Gesicht zu, dessen viele straffe Falten nicht Alter, sondern Kraft zu beweisen schienen, und fing sofort wieder zu suchen an. » Ich suche eine Vertragsabschrift «, sagte er, » die sich, wie der Vertreter der Firma behauptet, bei Ihnen befinden soll.OP3276788
In the drawer there, for instance, I 've got my father 's notes, which I don 't show to anyone.Dort in der Schublade zum Beispiel habe ich die Aufzeichnungen meines Vaters, die ich niemandem zeige.OP3282291
But I would like to show you how other defendants are treated, perhaps you will succeed in learning something from it.Aber ich möchte Ihnen doch zeigen, wie andere Angeklagte behandelt werden, vielleicht gelingt es Ihnen, daraus eine Lehre zu nehmen.OP3299109
Could he not see the lawyer was deliberately humiliating him and had no other purpose today than to show off his power to K., and perhaps even thereby subjugate K.?Sah er denn nicht, daß der Advokat ihn absichtlich demütigte und diesmal nichts anderes bezweckte, als sich vor K. mit seiner Macht zu brüsten und sich dadurch vielleicht auch K. zu unterwerfen?OP3300523
They even believe, at the end at least, the doorkeeper is aware, deep down, that he 's the man 's subordinate, as the man sees the light that shines out of the entry to the law whereas the doorkeeper would probably have his back to it and says nothing at all to show there 's been any change."Sie glauben sogar, daß er, wenigstens am Ende, auch in seinem Wissen dem Manne untergeordnet ist, denn dieser sieht den Glanz, der aus dem Eingang des Gesetzes bricht, während der Türhüter als solcher wohl mit dem Rücken zum Eingang steht und auch durch keine Äußerung zeigt, daß er eine Veränderung bemerkt hätte. «OP3312382
Should I now show them I learned nothing from facing trial for a year?Soll ich nun zeigen, daß nicht einmal der einjährige Prozeß mich belehren konnte?OP3314555
Please, don 't go away, at least first say something to show that you grant that I 'm at least partly right!"Herr Prokurist, gehen Sie nicht weg, ohne mir ein Wort gesagt zu haben, das mir zeigt, daß Sie mir wenigstens zu einem kleinen Teil recht geben! «OP3322388
It makes him contemptible to be considered fickle, frivolous, effeminate, mean-spirited, irresolute, from all of which a prince should guard himself as from a rock; and he should endeavour to show in his actions greatness, courage, gravity, and fortitude; and in his private dealings with his subjects let him show that his judgments are irrevocable, and maintain himself in such reputation that no one can hope either to deceive him or to get round him.Verächtlich wird derjenige, der für wankelmüthig, leichtsinnig, weibisch, kleinmüthig, unentschlossen gilt: dieses muß ein Fürst vermeiden, wie eine Klippe; und sich bemühen, in seinen Handlungen eine gewisse Größe, Muth, Ernst und Stärke zu zeigen. In allen Verhandlungen mit den Unterthanen muß er von sich die Meinung zu erregen suchen, daß seine Entschlüsse unwiderruflich seien: und sich in solcher Achtung erhalten, daß Niemand es wage, ihn zu hintergehen oder zu bestricken.OP3464181
'We have long been expecting you, ' said Oblonsky entering his private room and releasing Levin 's arm, as if to show that here all danger was past.» Wir haben dich schon lange erwartet «, sagte Stepan Arkadjewitsch beim Eintritt in sein Zimmer und ließ nun Ljewins Hand los, wie wenn er dadurch ausdrücken wollte, daß hier keine Gefahr mehr sei. » Ich bin sehr, sehr erfreut, dich wiederzusehen «, fuhr er fort. » Nun, was machst du?OP4457984
And to show that all was now well and satisfactory, she slightly opened her mouth, smacked her sticky lips, and drawing them more closely over her old teeth lay still in blissful peace.Und um auszudrücken, daß jetzt alles in schönster Ordnung sei, öffnete sie ein wenig das Maul, schmatzte ein paarmal auf, legte die feuchten Lippen bequemer um die alten Zähne zurecht und verstummte in glückseliger Ruhe.OP4497784
Then having finally dismissed Vronsky he said to his wife in his usual bantering tone: ' What a good thing it was that I had just half an hour to spare to meet you and was able to show my devotion!'» Sehr angenehm «, versetzte er kühl. » Wir empfangen montags. « Nachdem er so das Gespräch mit Wronski endgültig zum Abschluß gebracht hatte, sagte er zu seiner Frau in jenem selben scherzhaften Tone: » Wie gut, daß ich gerade eine halbe Stunde freie Zeit hatte, um dich abzuholen, und dir dadurch meine Zärtlichkeit beweisen konnte. «OP4503005
The Prince moved away, trying not to show how absurd he thought the whole farce.Der Fürst trat zur Seite, bemüht, es sich nicht merken zu lassen, wie lächerlich ihm diese ganze Komödie vorkam.OP4508250
Dolly could not be quiet with six children, of whom one would fall ill, another be in danger of falling ill, a third be in want of something, a fourth show symptoms of something bad in his disposition, etc., etc.Ruhig, wirklich ruhig konnte Darja Alexandrowna mit ihren sechs Kindern überhaupt nicht sein. Das eine wurde krank; ein anderes konnte krank werden; einem dritten fehlte irgend etwas an der Kleidung; ein viertes zeigte Anzeichen eines schlechten Charakters, und so weiter.OP4580625
Come, I 'll show her to you...Komm, ich will sie dir zeigen.OP4757605
She would then find what he wanted in books and show it him.Er war erstaunt über ihre Kenntnisse und über ihr Gedächtnis; anfangs bezweifelte er ihre Angaben manchmal und wünschte deren Bestätigung durch Druckschriften; aber sie fand dann immer beim Nachschlagen in den Büchern dasselbe, was sie ihm auf seine Fragen als Auskunft gegeben hatte, und konnte es ihm nachweisen.OP4770631
But I will show him...Aber ich werde ihm beweisen...OP4827117
But it would be interesting to see Kitty and show her how I despise everybody and everything: how indifferent everything is to me.'Es würde mich nur interessieren, Kitty zu sehen und ihr zu zeigen, wie ich jetzt alle und alles verachte, wie gleichgültig mir jetzt alles ist.OP4827907
"And besides, if you will I 'll show you my sore toe."Aber Master Tom, ich haben so furchtbar Angst vor alte Dame!"OP4861153
Tom whispered: " Now I 'll show you something, Huck."Tom flüsterte:,,Jetzt will ich dir was zeigen, Huck!"OP4938724